SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Ecclesiastes 3


font
NOVA VULGATAPeshitta
1 Omnia tempus habent,
et momentum suum cuique negotio sub caelo:
1 ܠܟܠ ܡܕܡ ܙܒܢܐ ܘܙܒܢܐ ܠܟܠ ܨܒܘ ܬܚܝܬ ܫܡܫܐ
2 tempus nascendi et tempus moriendi,
tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum est,
2 ܙܒܢܐ ܠܡܐܠܕ ܘܙܒܢܐ ܠܡܡܬ ܙܒܢܐ ܠܡܨܒ ܘܙܒܢܐ ܠܡܥܩܪ ܢܨܝܒܐ
3 tempus occidendi et tempus sanandi,
tempus destruendi et tempus aedificandi,
3 ܙܒܢܐ ܠܡܩܛܠ ܘܙܒܢܐ ܠܡܚܝܘ ܙܒܢܐ ܠܡܣܬܪ ܘܙܒܢܐ ܠܡܒܢܐ
4 tempus flendi et tempus ridendi,
tempus plangendi et tempus saltandi,
4 ܙܒܢܐ ܠܡܒܟܐ ܘܙܒܢܐ ܠܡܓܚܟ ܙܒܢܐ ܠܡ̣ܪܩܕܘ ܘܙܒܢܐ ܠܡ̇ܪܩܕܘ
5 tempus spargendi lapides et tempus eos colligendi,
tempus amplexandi et tempus longe fieri ab amplexibus,
5 ܙܒܢܐ ܠܡܪܡܝܘ ܟܐ̈ܦܐ ܘܙܒܢܐ ܠܡܟܢܫܘ ܟܐ̈ܦܐ ܙܒܢܐ ܠܡܥܦܩ ܘܙܒܢܐ ܠܡܬܪܚܩܘ ܡܢ ܥܦܘܩܝܐ
6 tempus quaerendi et tempus perdendi,
tempus custodiendi et tempus abiciendi,
6 ܙܒܢܐ ܠܡܘܒܕܘ ܘܙܒܢܐ ܠܡܒܥܐ ܙܒܢܐ ܠܡܩܛܪ ܘܙܒܢܐ ܠܡܫܪܐ
7 tempus scindendi et tempus consuendi,
tempus tacendi et tempus loquendi,
7 ܙܒܢܐ ܠܡܨܪܐ ܘܙܒܢܐ ܠܡܚܛ ܙܒܢܐ ܠܡܫܬܩ ܘܙܒܢܐ ܠܡܡܠܠܘ
8 tempus dilectionis et tempus odii,
tempus belli et tempus pacis.
8 ܙܒܢܐ ܠܡܪܚܡ ܘܙܒܢܐ ܠܡܣܢܐ ܙܒܢܐ ܕܩܪܒܐ ܘܙܒܢܐ ܕܫܠܡܐ
9 Quid lucri habet, qui operatur, de labore suo?
9 ܡܢܐ ܝܘܬܪܢ ܠܒܪ ܐܢܫܐ ܒܥܒܕܐ ܕܗܘ ܥܡܠ ܬܚܝܬ ܫܡܫܐ
10 Vidi occupationem, quam dedit Deus filiis hominum, ut occuparentur in ea.10 ܚܙܝܬ ܥܢܝܢܐ ܕܝܗܒ ܡܪܝܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܠܡܬܥܢܝܘ ܒܗ
11 Cuncta fecit bona in tempore suo; et mundum tradidit cordi eorum, et noninveniet homo opus, quod operatus est Deus ab initio usque ad finem.11 ܟܘܠ ܕܥܒܕ ܕܫܦܝܪ ܒܙܒܢܗ ܘܐܦ ܥܡܠܐ ܝܗܒ ܒܠܒܗܘܢ ܐܝܟ ܕܠܐ ܢܫܟܚ ܐܢܫܐ ܥܒܕܐ ܕܥܒܕ ܡܪܝܐ ܡܢ ܪܫܝܬܐ ܘܥܕܡܐ ܠܐܚܪܝܬܐ
12 Cognoviquod nihil boni esset in eis nisi laetari et facere bene in vita sua.12 ܘܝܕܥܬ ܕܠܝܬ ܕܛܒ ܒܗܘܢ ܐܠܐ ܠܡܚܕܐ ܘܠܡܥܒܕ ܕܛܒ ܒܚܝ̈ܝܗܘܢ
13 Omnisenim homo, qui comedit et bibit et videt bonum de labore suo, hoc donum Dei est.13 ܘܐܦ ܟܠ ܐܢܫ ܕܢܐܟܘܠ ܘܢܫܬܐ ܘܢܚܙܐ ܛܒܬܐ ܒܟܠ ܥܡܠܗ ܗܕܐ ܡܘܗܒܬܐ ܗܝ ܕܡܪܝܐ
14 Didici quod omnia opera, quae fecit Deus, perseverent in perpetuum; nonpossumus eis quidquam addere nec auferre, quae fecit Deus, ut timeatur.14 ܝܕܥܬ ܕܟܠ ܕܥܒܕ ܡܪܝܐ ܗܘ ܢܗܘܐ ܠܥܠܡ ܥܠܘܗܝ ܠܝܬ ܠܡܘܣܦܘ ܘܡܢܗ ܠܝܬ ܠܡܒܨܪ ܘܡܪܝܐ ܥܒܕ ܕܢܕܚܠܘܢ ܡܢܗ
15 Quodiam fuit, ipsum est; et, quod futurum est, iam fuit; et Deus requirit, quodabiit.
15 ܡܐ ܕܗܘܐ ܡܢ ܟܕܘ ܐܝܬܘܗܝ ܘܟܠ ܡܐ ܕܢܗܘܐ ܡܢ ܣܓܝ ܗܘܐ ܘܐܠܗܐ ܢܒܥܐ ܠܪܕܝܦܐ ܕܡܬܪܕܦ
16 Et adhuc vidi sub sole: in loco iudicii ibi impietas, et in loco iustitiaeibi iniquitas;16 ܘܬܘܒ ܚܙܝܬ ܬܚܝܬ ܫܡܫܐ ܐܬܪ ܕܕܝܢܐ ܬܡܢ ܪܘܫܥܐ ܘܐܬܪ ܕܙܕܩܐ ܬܡܢ ܥܘܠܐ
17 et dixi in corde meo: “ Iustum et impium iudicabit Deus,quia tempus omni rei et omnibus occasio ”.
17 ܘܐܡܪܬ ܐܢܐ ܒܠܒܝ ܝܬ ܙܕܝܩܐ ܘܝܬ ܪܫܝܥܐ ܐܠܗܐ ܕܐܢ ܡܛܠ ܕܙܒܢܐ ܠܟܠ ܨܒܘ ܘܠܟܠ ܥܒܕ ܬܡܢ
18 Dixi in corde meo de filiis hominum, ut probaret eos Deus et ostenderet eosin semetipsis similes esse bestiis.18 ܐܡܪܬ ܐܢܐ ܒܠܒܝ ܥܠ ܡܡܠܠܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܕܒܪܐ ܐܢܘܢ ܐܠܗܐ ܘܠܡܚܘܝܘ ܕܗܢܘܢ ܐܝܟ ܒܥܝܪܐ ܐܢܘܢ
19 Quoniam sors filiorum hominis etiumentorum una est atque eadem: sicut moritur homo, sic et illa moriuntur; etidem spiritus omnibus: nihil habet homo iumento amplius, quia omnia vanitas.19 ܠܗܘܢ ܡܛܐ ܓܕܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܓܕܫܐ ܕܒܥܝܪܐ ܓܕܫܐ ܚܕ ܓܕܫ ܠܟܠܗܘܢ ܐܝܟ ܡܘܬܗ ܕܗܢܐ ܗܟܢܐ ܡܐܬ ܐܦ ܗܢܐ ܘܚܕܐ ܪܘܚܐ ܠܟܠܗܘܢ ܘܡܝܬܪܘܬܗ ܕܒܪܢܫܐ ܡܢ ܒܥܝܪܐ ܠܝܬ ܡܛܠ ܕܟܠ ܡܕܡ ܗܒܠܐ
20 Et omnia pergunt ad unum locum:
de terra facta sunt omnia,
et in terram omnia pariter revertuntur.
20 ܟܠ ܐܙܠ ܠܐܬܪܐ ܚܕ ܟܠ ܗܘܐ ܡܢ ܥܦܪܐ ܘܟܠ ܗܦܟ ܠܥܦܪܐ
21 Quis novit, si spiritus filiorum hominis ascendat sursum, et si spiritusiumentorum descendat deorsum in terram?21 ܘܡܢܘ ܝܕܥ ܐܢ ܪܘܚ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܣܠܩܐ ܠܥܠ ܘܪܘܚ ܒܥܝܪܐ ܢܚܬܐ ܗܝ ܠܬܚܬ ܠܐܪܥܐ
22 Et deprehendi nihil esse melius quamlaetari hominem in opere suo; nam haec est pars illius. Quis enim eum adducet,ut post se futura cognoscat?
22 ܘܚܙܝܬ ܕܠܝܬ ܕܛܒ ܒܗܘܢ ܐܠܐ ܕܢܚܕܐ ܐܢܫ ܒܥܒ̈ܕܘܗܝ ܡܛܠ ܕܗܝ ܗܝ ܡܢܬܗ ܡܛܠ ܕܡܢܘ ܢܝܬܝܘܗܝ ܠܡܚܙܐ ܒܟܠ ܕܢܗܘܐ ܡܢ ܒܬܪܗ