Paralipomenon I 7
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NOVA VULGATA | Peshitta |
|---|---|
| 1 Porro filii Issachar: Thola et Phua, Iasub et Semron, quat tuor. | 1 ܒ̈ܢܘܗܝ ܕܐܝܣܟܪ ܬܘܠܥ ܘܦܘܐܐ ܘܝܫܘܒ ܘܫܡܪܘܢ ܗܠܝܢ ܐܪ̈ܒܥܐ ܒܢ̈ܘܗܝ |
| 2 Filii Thola: Ozi et Raphaia et Ieriel et Iemai et Iebsem et Samuel, principes familiarum suarum; de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt iuxta genealogias suas in diebus David viginti duo milia sescenti. | 2 ܒ̈ܢܝ ܬܘܠܥ ܥܙܝ ܐܪܦܝܐ ܢܘܪܐܝܠ ܠܚܡܝ ܘܝܒܣܡ ܘܫܡܘܐܝܠ ܪܝܫ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܬܗܘܢ ܗܠܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܬܘܠܥ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܒܝ̈ܠܕܬܗܘܢ ܒܡܢܝܢܗܘܢ ܘܒܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܬܡܐܐ |
| 3 Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael et Obadia et Ioel et Iesia, quinque principes omnes. | 3 ܘܒ̈ܢܘܗܝ ܕܥܘܙܪ ܐܝܙܪܚܢ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܝܙܪܚܢ ܡܠܟܝܐܝܠ ܘܥܘܒܕܝܐ ܘܝܘܐܝܠ ܘܐܢܫܘܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܪ̈ܝܫܝ ܟܠܗܝܢ |
| 4 Cumque eis erant secundum genealogias familiarum suarum turmae accinctae ad proelium, viri fortissimi, triginta sex milia; multas enim habuere uxores et filios. | 4 ܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܠܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܘܥ̇ܒ̈ܕܝ ܩܪܒܐ ܬܠܬܝܢ ܘܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܡܛܠ ܕܣܓܝܘ ܗ̇ܢܘܢ ܘܢ̈ܫܝܗܘܢ ܘܒܢܝ̈ܗܘܢ |
| 5 Fratresque eorum per omnes cognationes Issachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt. | 5 ܘܐܚ̈ܝܗܘܢ ܟܠ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܒܝܬ ܐܝܣܟܪ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܬܡܢܐܝܢ ܘܫܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ |
| 6 Filii Beniamin: Bela et Bochor et Iedihel, tres. | 6 ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܐ ܕܒ̈ܢܝ ܒܢܝܡܝܢ ܒܠܥ ܘܐܟܒܪ ܘܐܫܟܠ ܘܓܪܐ ܘܢܥܡܢ ܘܐܚܝ ܘܐܪܘܫ ܘܡܦܝ ܘܚܦܝܡ ܘܐܕܪ |
| 7 Filii Bela: Esebon et Ozi et Oziel et Ierimoth et Urai, quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi; numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor. | 7 ܘܒܢܘ̈ܗܝ ܕܒܠܥ ܐܨܒܥܘܢ ܘܥܙܝ ܘܙܐܝܠ ܘܝܪܡܘܬ ܘܥܙܪܝ ܚܡܫܐ ܪ̈ܝܫܝ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܬܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܘܗܘܐ ܡܢܝܢܗܘܢ ܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܬܠܬܝܢ ܘܐܪܒܥܐ |
| 8 Porro filii Bochor: Zamira et Ioas et Eliezer et Elioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almath; omnes hi filii Bochor. | 8 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܟܒܪ ܙܡܘܪܐ ܘܝܥܘܫ ܘܐܠܝܥܙܪ ܘܐܠܥܢܝ ܘܥܡܪܝ ܘܝܪܡܘܬ ܘܐܒܝܐ ܘܥܢܬܘܬ ܘܥܠܡܘܬ ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܟܒܪ |
| 9 Numerati sunt autem in genealogiis suis principes familiarum suarum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti. | 9 ܘܗܘܐ ܚܘܫܒܢܗܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܠܪ̈ܝܫܝ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܠܬܘܠܕܬ̈ܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܡܐܬܝܢ |
| 10 Porro filii Iedihel: Bilhan; filii autem Bilhan: Iehus et Beniamin et Aod et Chanaana et Zethan et Tharsis et Ahisahar; | 10 ܘܗܠܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܫܟܘܠ ܒܠܗܢ ܘܒ̈ܢܘܗܝ ܕܒܠܗܢ ܝܥܘܫ ܘܒܢܝܡܝܢ ܘܐܝܗܘܪ ܘܟܢܥܢܝܐ ܘܙܝܬܘܢ ܘܬܪܫܝܫ ܘܐܚܫܪܚ |
| 11 omnes hi filii Iedihel principes familiarum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes. | 11 ܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܫܟܘܠ ܠܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܗܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܫܒܬܥܣܪ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܡܐܬܝܢ ܕܢ̇ܦܩܝܢ ܒܚܝܠܐ ܕܩܪܒܐ |
| 12 Suphim quoque et Huphim filii Hir et Husim filii Aher. | 12 ܘܫܦܢ ܘܚܦܝܣ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܓܘܪ ܒ̈ܢܝ ܚܘܫܝܐ |
| 13 Filii autem Nephthali: Iasiel et Guni et Ieser et Sellum, filii Bilhae. | 13 ܒ̈ܢܝ ܢܦܬܠܝ ܝܗܨܝܐܝܠ ܘܓܘܢܝ ܘܝܨܪ ܘܫܠܘܡ ܗܠܝܢ ܒ̈ܢܝܗ̇ ܕܒܠܗܐ |
| 14 Porro filius Manasse: Asriel, quem peperit concubina eius Syra; peperit quoque Machir patrem Galaad. | 14 ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܢܫܐ ܕܝܠܕܬ ܠܗ ܕܪܘܟܬܗ ܐܝܣܪܟܠ ܘܐܕܘܡܝܐ ܘܝܠܕܬ ܠܡܟܝܪ ܐܒܘܗܝ ܕܓܠܥܕ |
| 15 Machir autem accepit uxorem de Huphim et Suphim et habuit sororem nomine Maacha; nomen autem secundi Salphaad, nataeque sunt Salphaad filiae. | 15 ܘܡܟܝܪ ܢܣܒ ܠܗ ܐܢܬܬܐ ܚܕܐ ܒܪܬ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܘܫܡܐ ܕܚܬܗ ܡܥܟܐ ܘܫܡܐ ܕܐܚܘܗܝ ܩܫܝܫܐ ܨܠܦܚܕ ܘܠܨܠܦܚܕ ܠܐ ܗܘܘ ܠܗ ܒ̈ܢܝܐ ܐܠܐ ܒܢ̈ܬܐ |
| 16 Et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares; porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem. | 16 ܘܐܦ ܡܥܟܐ ܐܡܗ ܕܡܟܝܪ ܝܠܕܬ ܠܗ ܒܪܐ ܘܩܪܬ ܫܡܗ ܦܪܫ ܘܫܡܐ ܕܐܚܘܗܝ ܫܪܫ ܘܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܘܠܡ ܪܩܡ |
| 17 Filius autem Ulam: Badan; hi sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse. | 17 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܪܩܡ ܒܪܐܢ ܗܠܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܓܠܥܕ ܒܪ ܡܟܝܪ ܒܪ ܡܢܫܐ |
| 18 Soror autem eius Ammalecheth peperit Isod et Abiezer et Maala. | 18 ܘܚܬܗ ܡܥܟܐ ܝܠܕܬ ܠܐܝܫܚܘܪ ܘܠܐܒܝܥܙܪ |
| 19 Erant autem filii Semida: Ahin et Sechem et Leci et Aniam. | 19 ܘܠܫܡܪܝܐ ܘܠܐܥܠܝܘܢ ܘܠܫܝܡ ܘܠܐܝܬܥܡ |
| 20 Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius, | 20 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܦܪܝܡ ܫܘܬܠܚ ܘܒܟܪ ܒܪܗ ܘܬܚܬ ܒܪܗ ܘܐܠܕܥܐ ܒܪܗ ܘܐܚܬ ܒܪܗ |
| 21 et huius filius Zabad et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad. Occiderunt autem eos viri Geth indigenae, quia descenderant, ut invaderent possessiones eorum. | 21 ܘܙܒܘܪ ܒܪܗ ܘܫܘܬܠܚ ܒܪܗ ܘܠܥܙܪ ܒܪܗ ܐܢܫܐ ܒ̈ܢܝ ܓܬ ܕܐܬܝܠܕܘ ܒܐܪܥܐ ܢܚܬܘ ܗܘܘ ܠܡܣܒ ܢܟܣ̈ܝܗܘܢ |
| 22 Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius, ut consolarentur eum; | 22 ܘܡܬܐܒܠ ܗܘܐ ܐܦܪܝܡ ܐܒܘܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܘܐܬܘ ܗܘܘ ܐܚ̈ܘܗܝ ܠܡܒܝܐܘܬܗ ܘܠܡܡܠܐ ܒܠܒܗ |
| 23 ingressusque est ad uxorem suam, quae concepit et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset. | 23 ܘܐܬܐ ܠܘܬ ܐܢܬܬܗ ܘܒܛܢܬ ܗܘܬ ܘܝܠܕܬ ܒܪܐ ܘܩܪܬ ܫܡܗ ܒܪܝܥܐ ܡܛܠ ܕܒܝܫ ܗܘܐ ܠܗ̇ ܒܒܝܬܗ̇ |
| 24 Filia autem eius fuit Sara, quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara. | 24 ܘܒܪܬܗ̇ ܕܐܫܬܚܪܬ ܒܝܬ ܚܘܪܢ ܬܚܬܝܬܐ ܘܥܠܝܬܐ ܘܟܠܗܝܢ ܗܠܝܢ ܕܐܫܬܚܪ |
| 25 Porro filius eius Rapha et Reseph et Thale filius eius, de quo natus est Thaan, | 25 ܐܣܝܬ ܒܪܬܗ ܡܛܠ ܕܐܣܝܬܐ ܗܘܬ ܘܡܐܣܝܬ ܟܪ̈ܝܗܝܢ ܘܐܣܝܬ |
| 26 qui genuit Laadan; huius quoque filius Ammiud genuit Elisama, | 26 ܠܥܕܢ ܒܪ ܥܡܝܗܘܕ |
| 27 de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue. | 27 ܡܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܢܘܢ ܐܒܘܗܝ ܕܝܗܘܫܒܥ |
| 28 Possessio autem eorum et habitationes: Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius, Sichem quoque cum filiabus suis usque Hai et filias eius. | 28 ܘܝܘܪܬܢܗܘܢ ܘܥܪ̈ܣܬܗܘܢ ܒܝܬ ܐܝܠ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܘܫܟܝܡ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܘܥܢܬ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ |
| 29 Iuxta filios quoque Manasse: Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius, Dor et filias eius. In his habitaverunt filii Ioseph filii Israel. | 29 ܘܥܠ ܬܚܘܡܐ ܕܒ̈ܢܝ ܡܢܫܐ ܒܝܬ ܫܟܝܡ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܬܥܢܟ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܡܓܕܘ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܕܘܪ ܘܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇ ܐܝܟ ܗܠܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܐܘܬܒܘ ܒ̈ܢܝ ܝܘܣܦ ܒܪ ܐܝܣܪܐܝܠ |
| 30 Filii Aser: Iemna et Iesua et Isui et Beria et Sara soror eorum. | 30 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܫܝܪ ܝܡܢܐ ܘܝܫܘܐ ܘܝܘܫܝ ܘܒܪܝܥܐ ܘܣܪܚ ܚܬܗܘܢ |
| 31 Filii autem Beria: Heber et Melchiel, ipse est pater Barzaith. | 31 ܘܒ̈ܢܝ ܒܪܝܥܐ ܚܒܪ ܘܡܟܝܐܝܠ ܕܗܘ ܐܒܘܗܝ ܕܒܪܙܝܬ |
| 32 Heber autem genuit Iephlat et Somer et Hotham et Suaa sororem eorum. | 32 ܘܚܦܪ ܐܘܠܕ ܠܦܠܛ ܘܠܫܡܝܪ ܘܠܚܬܘܡ ܘܠܫܘܥ ܚܬܗܘܢ |
| 33 Filii Iephlat: Phosech et Bamaal et Asoth; hi filii Iephlat. | 33 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܦܠܛ ܦܐܣܟ ܘܒܡܗܠ ܘܥܫܘܬ ܘܗܠܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܦܠܛ |
| 34 Porro filii Somer fratris sui: Roaga et Haba et Aram. | |
| 35 Filii autem Hotham fratris eius: Supha et Iemna et Selles et Amal. | |
| 36 Filii Supha: Sue, Hamapher et Sual et Beri et Iamra, | |
| 37 Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Beera. | |
| 38 Filii Iether: Iephonne et Phaspha et Ara. | |
| 39 Filii autem Olla: Area et Hanniel et Resia. | 39 ܐܪܚ ܘܚܢܢܐܝܠ |
| 40 Omnes hi filii Aser, principes familiarum electi atque fortissimi, capita principum; numerus autem eorum, qui inscripti erant in exercitu ad bellum, viginti sex milia. | 40 ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܫܝܪ ܪ̈ܫܝ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܬܗܘܢ ܒܕܪ̈ܝܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܪ̈ܝܫܝ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܗܘܐ ܚܘܫܒܢܗܘܢ ܒܚܝܠܐ ܕܩܪܒܐ ܒܡܢܝܢܗܘܢ ܓܒܪ̈ܐ ܥܣܪܝܢ ܘܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ |