1 Porro filii Issachar: Thola et Phua, Iasub et Semron, quat tuor. | 1 ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה |
2 Filii Thola: Ozi et Raphaia et Ieriel et Iemai et Iebsem et Samuel, principes familiarum suarum; de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt iuxta genealogias suas in diebus David viginti duo milia sescenti. | 2 ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות |
3 Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael et Obadia et Ioel et Iesia, quinque principes omnes. | 3 ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם |
4 Cumque eis erant secundum genealogias familiarum suarum turmae accinctae ad proelium, viri fortissimi, triginta sex milia; multas enim habuere uxores et filios. | 4 ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים |
5 Fratresque eorum per omnes cognationes Issachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt.
| 5 ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל |
6 Filii Beniamin: Bela et Bochor et Iedihel, tres. | 6 בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה |
7 Filii Bela: Esebon et Ozi et Oziel et Ierimoth et Urai, quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi; numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor. | 7 ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה |
8 Porro filii Bochor: Zamira et Ioas et Eliezer et Elioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almath; omnes hi filii Bochor. | 8 ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר |
9 Numerati sunt autem in genealogiis suis principes familiarum suarum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti. | 9 והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים |
10 Porro filii Iedihel: Bilhan; filii autem Bilhan: Iehus et Beniamin et Aod et Chanaana et Zethan et Tharsis et Ahisahar; | 10 ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר |
11 omnes hi filii Iedihel principes familiarum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes. | 11 כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה |
12 Suphim quoque et Huphim filii Hir et Husim filii Aher.
| 12 ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר |
13 Filii autem Nephthali: Iasiel et Guni et Ieser et Sellum, filii Bilhae.
| 13 בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה |
14 Porro filius Manasse: Asriel, quem peperit concubina eius Syra; peperit quoque Machir patrem Galaad. | 14 בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד |
15 Machir autem accepit uxorem de Huphim et Suphim et habuit sororem nomine Maacha; nomen autem secundi Salphaad, nataeque sunt Salphaad filiae. | 15 ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות |
16 Et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares; porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem. | 16 ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם |
17 Filius autem Ulam: Badan; hi sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse. | 17 ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה |
18 Soror autem eius Ammalecheth peperit Isod et Abiezer et Maala. | 18 ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה |
19 Erant autem filii Semida: Ahin et Sechem et Leci et Aniam.
| 19 ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם |
20 Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius, | 20 ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו |
21 et huius filius Zabad et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad. Occiderunt autem eos viri Geth indigenae, quia descenderant, ut invaderent possessiones eorum. | 21 וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם |
22 Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius, ut consolarentur eum; | 22 ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו |
23 ingressusque est ad uxorem suam, quae concepit et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset. | 23 ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו |
24 Filia autem eius fuit Sara, quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara. | 24 ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה |
25 Porro filius eius Rapha et Reseph et Thale filius eius, de quo natus est Thaan, | 25 ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו |
26 qui genuit Laadan; huius quoque filius Ammiud genuit Elisama, | 26 לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו |
27 de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue. | 27 נון בנו יהושע בנו |
28 Possessio autem eorum et habitationes: Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius, Sichem quoque cum filiabus suis usque Hai et filias eius. | 28 ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה |
29 Iuxta filios quoque Manasse: Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius, Dor et filias eius. In his habitaverunt filii Ioseph filii Israel.
| 29 ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל |
30 Filii Aser: Iemna et Iesua et Isui et Beria et Sara soror eorum. | 30 בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם |
31 Filii autem Beria: Heber et Melchiel, ipse est pater Barzaith. | 31 ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות |
32 Heber autem genuit Iephlat et Somer et Hotham et Suaa sororem eorum. | 32 וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם |
33 Filii Iephlat: Phosech et Bamaal et Asoth; hi filii Iephlat. | 33 ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט |
34 Porro filii Somer fratris sui: Roaga et Haba et Aram. | 34 ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם |
35 Filii autem Hotham fratris eius: Supha et Iemna et Selles et Amal. | 35 ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל |
36 Filii Supha: Sue, Hamapher et Sual et Beri et Iamra, | 36 בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה |
37 Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Beera. | 37 בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא |
38 Filii Iether: Iephonne et Phaspha et Ara. | 38 ובני יתר יפנה ופספה וארא |
39 Filii autem Olla: Area et Hanniel et Resia. | 39 ובני עלא ארח וחניאל ורציא |
40 Omnes hi filii Aser, principes familiarum electi atque fortissimi, capita principum; numerus autem eorum, qui inscripti erant in exercitu ad bellum, viginti sex milia.
| 40 כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף |