Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 7


font
NOVA VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Porro filii Issachar: Thola et Phua, Iasub et Semron, quat tuor.1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro.
2 Filii Thola: Ozi et Raphaia et Ieriel et Iemai et Iebsem et Samuel, principes familiarum suarum; de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt iuxta genealogias suas in diebus David viginti duo milia sescenti.2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens.
3 Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael et Obadia et Ioel et Iesia, quinque principes omnes.3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes.
4 Cumque eis erant secundum genealogias familiarum suarum turmae accinctae ad proelium, viri fortissimi, triginta sex milia; multas enim habuere uxores et filios.4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 Fratresque eorum per omnes cognationes Issachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt.
5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias.
6 Filii Beniamin: Bela et Bochor et Iedihel, tres.6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três.
7 Filii Bela: Esebon et Ozi et Oziel et Ierimoth et Urai, quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi; numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor.7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra.
8 Porro filii Bochor: Zamira et Ioas et Eliezer et Elioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almath; omnes hi filii Bochor.8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat,
9 Numerati sunt autem in genealogiis suis principes familiarum suarum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti.9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros.
10 Porro filii Iedihel: Bilhan; filii autem Bilhan: Iehus et Beniamin et Aod et Chanaana et Zethan et Tharsis et Ahisahar;10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar,
11 omnes hi filii Iedihel principes familiarum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes.11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra.
12 Suphim quoque et Huphim filii Hir et Husim filii Aher.
12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer.
13 Filii autem Nephthali: Iasiel et Guni et Ieser et Sellum, filii Bilhae.
13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala.
14 Porro filius Manasse: Asriel, quem peperit concubina eius Syra; peperit quoque Machir patrem Galaad.14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad.
15 Machir autem accepit uxorem de Huphim et Suphim et habuit sororem nomine Maacha; nomen autem secundi Salphaad, nataeque sunt Salphaad filiae.15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas.
16 Et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares; porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem.16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã.
17 Filius autem Ulam: Badan; hi sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse.17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 Soror autem eius Ammalecheth peperit Isod et Abiezer et Maala.18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola.
19 Erant autem filii Semida: Ahin et Sechem et Leci et Aniam.
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião.
20 Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius,20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho,
21 et huius filius Zabad et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad. Occiderunt autem eos viri Geth indigenae, quia descenderant, ut invaderent possessiones eorum.21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos.
22 Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius, ut consolarentur eum;22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo.
23 ingressusque est ad uxorem suam, quae concepit et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset.23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa.
24 Filia autem eius fuit Sara, quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara.24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara.
25 Porro filius eius Rapha et Reseph et Thale filius eius, de quo natus est Thaan,25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho,
26 qui genuit Laadan; huius quoque filius Ammiud genuit Elisama,26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho,
27 de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue.27 Nun, seu filho, Josué, seu filho.
28 Possessio autem eorum et habitationes: Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius, Sichem quoque cum filiabus suis usque Hai et filias eius.28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes.
29 Iuxta filios quoque Manasse: Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius, Dor et filias eius. In his habitaverunt filii Ioseph filii Israel.
29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel.
30 Filii Aser: Iemna et Iesua et Isui et Beria et Sara soror eorum.30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara.
31 Filii autem Beria: Heber et Melchiel, ipse est pater Barzaith.31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait.
32 Heber autem genuit Iephlat et Somer et Hotham et Suaa sororem eorum.32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã.
33 Filii Iephlat: Phosech et Bamaal et Asoth; hi filii Iephlat.33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat.
34 Porro filii Somer fratris sui: Roaga et Haba et Aram.34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão.
35 Filii autem Hotham fratris eius: Supha et Iemna et Selles et Amal.35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal.
36 Filii Supha: Sue, Hamapher et Sual et Beri et Iamra,36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra,
37 Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Beera.37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera.
38 Filii Iether: Iephonne et Phaspha et Ara.38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara.
39 Filii autem Olla: Area et Hanniel et Resia.39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia.
40 Omnes hi filii Aser, principes familiarum electi atque fortissimi, capita principum; numerus autem eorum, qui inscripti erant in exercitu ad bellum, viginti sex milia.
40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra.