1 Porro filii Issachar: Thola et Phua, Iasub et Semron, quat tuor. | 1 I figli d'Issacar furon quattro: Tola, Fua, Iasub, Simeron. |
2 Filii Thola: Ozi et Raphaia et Ieriel et Iemai et Iebsem et Samuel, principes familiarum suarum; de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt iuxta genealogias suas in diebus David viginti duo milia sescenti. | 2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Ieriel, Iemai, Iebsen, Samuele, principi nelle case delle loro parentele. Della stirpe di Tola, ai tempi di David furon contati ventidue mila seicento uomini di sommo valore. |
3 Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael et Obadia et Ioel et Iesia, quinque principes omnes. | 3 Figli di Ozi: Israhia, da cui nacquero Michele, Obadia, Ioel, Iesia, tutti cinque principi. |
4 Cumque eis erant secundum genealogias familiarum suarum turmae accinctae ad proelium, viri fortissimi, triginta sex milia; multas enim habuere uxores et filios. | 4 Con essi nelle loro famiglie e generazioni, v'erano trentasei mila uomini fortissimi addestrati alla guerra, avendo essi molte mogli e molti figlioli. |
5 Fratresque eorum per omnes cognationes Issachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt.
| 5 Anche i loro fratelli, in tutta la casa d'Issacar erano valorosissimi in guerra e ne furono annoverati ottantasette mila. |
6 Filii Beniamin: Bela et Bochor et Iedihel, tres. | 6 I figli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Iadihel. |
7 Filii Bela: Esebon et Ozi et Oziel et Ierimoth et Urai, quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi; numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor. | 7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Ierimot, Urai: cinque principi di famiglie, uomini di sommo valore nei combattimenti: il loro numero fu di venti due mila trentaquattro. |
8 Porro filii Bochor: Zamira et Ioas et Eliezer et Elioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almath; omnes hi filii Bochor. | 8 Figli di Becor: Zamira, Ioas, Eliezer, Elioenai, Amri, Ierimot, Abia, Anatot, Almat: tutti questi figli di Becor. |
9 Numerati sunt autem in genealogiis suis principes familiarum suarum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti. | 9 Furon contati nelle loro famiglie, come principi nelle loro parentele, venti mila duecento uomini valorosissimi in guerra. |
10 Porro filii Iedihel: Bilhan; filii autem Bilhan: Iehus et Beniamin et Aod et Chanaana et Zethan et Tharsis et Ahisahar; | 10 Figli di Iadihel: Balan. Figli di Balan: Iehus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis, Ahisahar; |
11 omnes hi filii Iedihel principes familiarum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes. | 11 tutti questi figli di Iadihel, principi nelle loro parentele, uomini fortissimi, in numero di diciassette mila duecento addestrati alla guerra. |
12 Suphim quoque et Huphim filii Hir et Husim filii Aher.
| 12 Di più Sefan e Afan figli di Hir, e Hasin figlio di Aher. |
13 Filii autem Nephthali: Iasiel et Guni et Ieser et Sellum, filii Bilhae.
| 13 Figli di Nettali: Iasiel, Guni, Ieser, Sellum, figli di Baia. |
14 Porro filius Manasse: Asriel, quem peperit concubina eius Syra; peperit quoque Machir patrem Galaad. | 14 Figlio di Manasse fu Esriel, e la sua concubina Sira partorì Machir padre di Galaad. |
15 Machir autem accepit uxorem de Huphim et Suphim et habuit sororem nomine Maacha; nomen autem secundi Salphaad, nataeque sunt Salphaad filiae. | 15 Machir prese mogli per i suoi figli Affin e Safan, ed ebbe una sorella per nome Maaca; il nome del secondo fu Salfaad, e a Salfaad nacquero delle figlie. |
16 Et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares; porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem. | 16 Maaca moglie di Machir partorì un figlio al quale pose nome Fares. Il nome del fratello di Fares fu Sares; i figli di Sares furono Ulam e Recen. |
17 Filius autem Ulam: Badan; hi sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse. | 17 Il figlio di Ulam fu Badan: questi sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse. |
18 Soror autem eius Ammalecheth peperit Isod et Abiezer et Maala. | 18 La sua sorella Regina partorì Belluomo, Abiezer e Mohola. |
19 Erant autem filii Semida: Ahin et Sechem et Leci et Aniam.
| 19 I figli di Semida erano Ahin, Sechem, Leci, Aniam. Discendenti d'Efraim e di Aser. |
20 Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius, | 20 Figli d'Efraim: Sutala, Bared suo figlio, Tahat suo figlio, Biada suo figlio, Tahat suo figlio, e il figlio di lui, Zabad, |
21 et huius filius Zabad et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad. Occiderunt autem eos viri Geth indigenae, quia descenderant, ut invaderent possessiones eorum. | 21 Il figlio di questo Sutala, il figlio di questo Ezer e Elad, uccisi dagli uomini indigeni di Get, perchè eran discesi a invadere i loro possessi. |
22 Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius, ut consolarentur eum; | 22 Efraim loro padre li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo. |
23 ingressusque est ad uxorem suam, quae concepit et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset. | 23 Entrò poi dalla sua moglie, la quale concepì e partorì un figlio a cui pose nome Beria, essendo nato tra le afflizioni della sua casa. |
24 Filia autem eius fuit Sara, quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara. | 24 Figlia di lui fu Sara, che fondò Betoron, l'inferiore e la superiore, e Ozensara. |
25 Porro filius eius Rapha et Reseph et Thale filius eius, de quo natus est Thaan, | 25 Furon pure suoi figli Rata, Resef, Tale, da cui nacque Thaan, |
26 qui genuit Laadan; huius quoque filius Ammiud genuit Elisama, | 26 il quale generò Laadan, di cui fu figlio Ammiud il quale generò Elisama, |
27 de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue. | 27 dal quale nacque Nun, che ebbe come figlio Giosuè. |
28 Possessio autem eorum et habitationes: Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius, Sichem quoque cum filiabus suis usque Hai et filias eius. | 28 Possesso e dimora di essi fu Betel colle sue dipendenze, dalla parte orientale Noran, dall'occidentale Gazer colle sue dipendenze, e Sichem colle sue dipendenze, fino ad Aza colle sue dipendenze. |
29 Iuxta filios quoque Manasse: Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius, Dor et filias eius. In his habitaverunt filii Ioseph filii Israel.
| 29 Ebbero inoltre, presso i figli di Manasse, Betsan e le sue dipendenze, Tanac e le sue dipendenze, Mageddo e le sue dipendenze, Dor e le sue dipendenze: in questi luoghi abitarono i figli di Giuseppe figlio d'Israele. |
30 Filii Aser: Iemna et Iesua et Isui et Beria et Sara soror eorum. | 30 Figli d'Aser: Iemma, Iesua, Iessui, Baria e Sara loro sorella. |
31 Filii autem Beria: Heber et Melchiel, ipse est pater Barzaith. | 31 Figli di Baria furono: Heber, Melchiel, che fu padre di Barsait. |
32 Heber autem genuit Iephlat et Somer et Hotham et Suaa sororem eorum. | 32 Heber generò Ieflat, Somer, Hotam e Suaa loro sorella. |
33 Filii Iephlat: Phosech et Bamaal et Asoth; hi filii Iephlat. | 33 Figlì di Iefìat: Fosec, Camaal, Asot: questi furono i figli di Iefìat. |
34 Porro filii Somer fratris sui: Roaga et Haba et Aram. | 34 Figli di Somer: Ahi, Roaga, Haba, Aram. |
35 Filii autem Hotham fratris eius: Supha et Iemna et Selles et Amal. | 35 Figli di Helem suo fratello: Sufa, Iemma, Selles, Amai. |
36 Filii Supha: Sue, Hamapher et Sual et Beri et Iamra, | 36 Figli di Sufa furono: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Iamra, |
37 Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Beera. | 37 Bosor, Hod, Samma, Saiusa, Ietran, Bera. |
38 Filii Iether: Iephonne et Phaspha et Ara. | 38 Figli di Ieter: Iefone, Fasfa, Ara. |
39 Filii autem Olla: Area et Hanniel et Resia. | 39 Figli di Olla: Aree, Aniel, Resia. |
40 Omnes hi filii Aser, principes familiarum electi atque fortissimi, capita principum; numerus autem eorum, qui inscripti erant in exercitu ad bellum, viginti sex milia.
| 40 Tutti questi furono figli di Aser, principi di famiglie, capi scelti, fortissimi tra i capi: il numero di quelli in età d'andare alla guerra fu di ventisei mila. |