1 Porro filii Issachar: Thola et Phua, Iasub et Semron, quat tuor. | 1 - I figli di Issacar furono quattro: Tola e Fua, Jasub e Simeron. |
2 Filii Thola: Ozi et Raphaia et Ieriel et Iemai et Iebsem et Samuel, principes familiarum suarum; de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt iuxta genealogias suas in diebus David viginti duo milia sescenti. | 2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel principi delle famiglie della loro parentela. Della stirpe di Tola furono contati ai tempi di Davide ventiduemilaseicento uomini valorosi. |
3 Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael et Obadia et Ioel et Iesia, quinque principes omnes. | 3 Figli di Ozi: Izraia, da cui nacquero Micael, Obadia, Joel e Jesia, cinque in tutto e tutti principi. |
4 Cumque eis erant secundum genealogias familiarum suarum turmae accinctae ad proelium, viri fortissimi, triginta sex milia; multas enim habuere uxores et filios. | 4 Avevano con sè secondo le loro generazioni e le loro famiglie, trentaseimila uomini fortissimi, armati per la guerra, poichè ebbero molte mogli e molti figli. |
5 Fratresque eorum per omnes cognationes Issachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt.
| 5 I loro fratelli secondo tutta la parentela di Issacar furono computati in numero di ottantasettemila, valentissimi per la guerra. |
6 Filii Beniamin: Bela et Bochor et Iedihel, tres. | 6 I figliuoli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Jadiel. |
7 Filii Bela: Esebon et Ozi et Oziel et Ierimoth et Urai, quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi; numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor. | 7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai; cinque principi delle famiglie e valorosissimi in guerra. Il loro numero fu ventiduemilatrentaquattro. |
8 Porro filii Bochor: Zamira et Ioas et Eliezer et Elioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almath; omnes hi filii Bochor. | 8 Figli di Becor: Zamira, Joas, Eliezer, Elioenai, Amri, Jerimot, Abia, Anatot e Almat. Tutti costoro furono figli di Becor. |
9 Numerati sunt autem in genealogiis suis principes familiarum suarum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti. | 9 Vennero contati secondo le loro principali famiglie, come principi delle loro parentele, ventimiladuecento uomini, valentissimi per la guerra. |
10 Porro filii Iedihel: Bilhan; filii autem Bilhan: Iehus et Beniamin et Aod et Chanaana et Zethan et Tharsis et Ahisahar; | 10 Figli di Jadiel: Balan; figli poi di Balan: Jeus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis e Aisaar. |
11 omnes hi filii Iedihel principes familiarum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes. | 11 Tutti questi figli di Jadiel furono principi delle loro parentele e in tutto furono diciassettemiladuecento uomini, atti per andare in guerra. |
12 Suphim quoque et Huphim filii Hir et Husim filii Aher.
| 12 Vi furono ancora Sefam e Afam figli di Ir e Asim figlio di Aer. |
13 Filii autem Nephthali: Iasiel et Guni et Ieser et Sellum, filii Bilhae.
| 13 Figli di Neftali furono: Jasiel, Guni, Jeser e Sellum figli di Bala. |
14 Porro filius Manasse: Asriel, quem peperit concubina eius Syra; peperit quoque Machir patrem Galaad. | 14 Il figlio di Manasse fu Esriel e la sua concubina Sira generò Machir padre di Galaad. |
15 Machir autem accepit uxorem de Huphim et Suphim et habuit sororem nomine Maacha; nomen autem secundi Salphaad, nataeque sunt Salphaad filiae. | 15 Machir poi diede moglie ai figliuoli suoi Affim e Safan, ed ebbe una sorella chiamata Maaca; il nome del secondogenito fu Salfaad, a cui nacquero delle figlie. |
16 Et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares; porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem. | 16 Maaca moglie di Machir generò un figlio che chiamò Fares, mentre il nome del fratel suo fu Sares e i suoi figli Ulam e Recen. |
17 Filius autem Ulam: Badan; hi sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse. | 17 Il figlio di Ulam fu Badan. Questi sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse. |
18 Soror autem eius Ammalecheth peperit Isod et Abiezer et Maala. | 18 Sua sorella Ammolechet partorì Isod, Abiezer e Moola. |
19 Erant autem filii Semida: Ahin et Sechem et Leci et Aniam.
| 19 I figli di Semida erano: Ain, Sechem, Leci e Aniam. |
20 Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius, | 20 I figli di Efraim furono: Sutala, Bared figlio di lui, Taat figlio di Bared, Elada figlio di Taat, Taat figlio di Elada, Zabad figlio di Taat, |
21 et huius filius Zabad et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad. Occiderunt autem eos viri Geth indigenae, quia descenderant, ut invaderent possessiones eorum. | 21 Sutala figlio di Zabad, Ezer figlio di Sutala e Elad. Gli uomini di Get nati nel paese li uccisero, perchè erano discesi per invadere i loro possedimenti. |
22 Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius, ut consolarentur eum; | 22 Il loro padre Efraim li pianse a lungo e vennero i fratelli suoi per consolarlo. |
23 ingressusque est ad uxorem suam, quae concepit et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset. | 23 Poi egli entrò dalla sua moglie, la quale concepì e generò un figlio, che chiamò col nome di Beria, perchè era nato in mezzo alle afflizioni della sua casa. |
24 Filia autem eius fuit Sara, quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara. | 24 Sua figlia fu Sara, che edificò Betoron inferiore e superiore e Ozensara. |
25 Porro filius eius Rapha et Reseph et Thale filius eius, de quo natus est Thaan, | 25 Ebbe ancora per figli: Rafa, Resef e Tale, dal quale nacque Taan, |
26 qui genuit Laadan; huius quoque filius Ammiud genuit Elisama, | 26 che generò Laadan; figlio di costui fu Ammiud, che generò Elisama, |
27 de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue. | 27 dal quale nacque Nun, che ebbe un figlio di nome Giosuè. |
28 Possessio autem eorum et habitationes: Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius, Sichem quoque cum filiabus suis usque Hai et filias eius. | 28 Il loro possedimento e la loro dimora fu Betel coi villaggi adiacenti e all'oriente Noran, ad occidente Gazer coi suoi villaggi, Sichem pure coi suoi villaggi fino ad Aza co' suoi villaggi. |
29 Iuxta filios quoque Manasse: Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius, Dor et filias eius. In his habitaverunt filii Ioseph filii Israel.
| 29 Anche accanto ai figli di Manasse [ebbero] Betsan e i suoi dintorni, Tanac e i suoi dintorni, Mageddo e i suoi dintorni, Dor e i suoi dintorni. In queste città abitarono i figli di Giuseppe, figlio di Israele. |
30 Filii Aser: Iemna et Iesua et Isui et Beria et Sara soror eorum. | 30 I figli di Aser furono: Jemna, Jesua, Jessui, Baria e Sara loro sorella. |
31 Filii autem Beria: Heber et Melchiel, ipse est pater Barzaith. | 31 Figli di Baria: Eber e Melchiel, il quale fu padre di Barsait. |
32 Heber autem genuit Iephlat et Somer et Hotham et Suaa sororem eorum. | 32 Eber generò Jeflat, Somer, Otam e Suaa loro sorella. |
33 Filii Iephlat: Phosech et Bamaal et Asoth; hi filii Iephlat. | 33 Figli di Jeflat: Fosec, Camaal e Asot; questi sono i figli di Jeflat. |
34 Porro filii Somer fratris sui: Roaga et Haba et Aram. | 34 Figli di Somer: Ai, Roaga, Aba e Aram. |
35 Filii autem Hotham fratris eius: Supha et Iemna et Selles et Amal. | 35 Figli di Elem suo fratello: Sufa, Jemna, Selles e Amal. |
36 Filii Supha: Sue, Hamapher et Sual et Beri et Iamra, | 36 Figli di Sufa: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Jamra, |
37 Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Beera. | 37 Bosor, Od, Samma, Salusa, Jetran e Bera. |
38 Filii Iether: Iephonne et Phaspha et Ara. | 38 Figli di Jeter: Jefone, Fasfa e Ara. |
39 Filii autem Olla: Area et Hanniel et Resia. | 39 Figli di Olla: Aree, Aniel e Resia. |
40 Omnes hi filii Aser, principes familiarum electi atque fortissimi, capita principum; numerus autem eorum, qui inscripti erant in exercitu ad bellum, viginti sex milia.
| 40 Tutti costoro figli di Aser furono capi delle famiglie, uomini scelti e valenti capi di principi. Il numero di quelli che erano in età atta alla guerra fu di ventiseimila. |