Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 23


font
NOVA VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Igitur David senex et plenus dierum regem constituit Sa lomonem filium suum super Israel1 So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
2 et congregavit omnes principes Israel et sacerdotes atque Levitas.
2 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
3 Numeratique sunt Levitae a triginta annis et supra, et inventa sunt triginta octo milia virorum.3 Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
4 “ Ex his, inquit, praesint ministerio domus Domini viginti quattuor milia, praepositi autem et iudices sex milia;4 Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
5 porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis, quae feci ad canendum ”.
5 Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
6 Et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gerson videlicet et Caath et Merari.
6 And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
7 Filii Gerson: Ladan et Semei.7 Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
8 Filii Ladan: princeps Iahiel et Zetham et Ioel, tres.8 The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
9 Filii Semei: Salomith et Hoziel et Aran, tres; isti principes familiarum Ladan.9 The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
10 Porro filii Semei: Iahath et Ziza et Iehus et Beria; isti filii Semei, quattuor.10 And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
11 Erat autem Iahath prior, Ziza secundus; porro Iehus et Beria non habuerunt plurimos filios, et idcirco in una familia unaque domo computati sunt.
11 And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house.
12 Filii Caath: Amram et Isaar, Hebron et Oziel, quattuor.12 The sons of Kohath; Amram, Ishar, Hebron, and Uzziel, four.
13 Filii Amram: Aaron et Moyses. Separatusque est Aaron, ut sanctificaret sanctissima, ipse et filii eius in sempiternum, et adoleret Domino et serviret ei ac benediceret in nomine eius in perpetuum.13 The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
14 Moysi quoque hominis Dei filii annumerati sunt in tribu Levi.14 Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
15 Filii Moysi: Gersam et Eliezer.15 The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
16 Filii Gersam: Subael primus.16 Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
17 Fuerunt autem filii Eliezer: Rohobia primus, et non erant Eliezer filii alii; porro filii Rohobia multiplicati sunt nimis.17 And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
18 Filii Isaar: Salomoth primus.18 Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
19 Filii Hebron: Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaam quartus.19 Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
20 Filii Oziel: Micha primus, Iesia secundus.
20 Of the sons of Uzziel; Michah the first, and Jesiah the second.
21 Filii Merari: Moholi et Musi. Filii Moholi: Eleazar et Cis;21 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
22 mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum.22 And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
23 Filii Musi: Moholi et Eder et Ierimoth, tres.
23 The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
24 Hi filii Levi in familiis suis, principes familiarum per vices et numerum capitum singulorum, qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis et supra.
24 These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
25 Dixit enim David: “ Requiem dedit Dominus, Deus Israel, populo suo et habitat in Ierusalem usque in aeternum;25 For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
26 nec erit officii Levitarum, ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum.26 And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
27 Iuxta praecepta igitur David novissima, supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra,27 For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
28 et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini pro atriis et exedris et in purificationem omnis rei sacrae et in ministerium templi Dei,28 Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
29 pro panibus propositionis et farina oblationis et laganis azymorum et pro sartagine et ad torrendum et super omne pondus atque mensuram.29 Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
30 Et stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam,30 And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even;
31 tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et calendis et sollemnitatibus reliquis, iuxta numerum et caeremonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino.31 And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
32 Et custodiant observationes tabernaculi conventus et ritum sanctuarii et observationem filiorum Aaron fratrum suorum, ut ministrent in domo Domini ”.
32 And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.