Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 23


font
NOVA VULGATABIBBIA CEI 2008
1 Igitur David senex et plenus dierum regem constituit Sa lomonem filium suum super Israel1 Davide, ormai vecchio e sazio di giorni, costituì re su Israele suo figlio Salomone.
2 et congregavit omnes principes Israel et sacerdotes atque Levitas.
2 Egli radunò tutti i capi d’Israele, i sacerdoti e i leviti.
3 Numeratique sunt Levitae a triginta annis et supra, et inventa sunt triginta octo milia virorum.3 Si contarono i leviti, dai trent’anni in su: censiti, uno per uno, risultarono trentottomila.
4 “ Ex his, inquit, praesint ministerio domus Domini viginti quattuor milia, praepositi autem et iudices sex milia;4 Di costoro ventiquattromila dirigevano l’attività del tempio del Signore, seimila erano scribi e giudici,
5 porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis, quae feci ad canendum ”.
5 quattromila portieri, e quattromila lodavano il Signore con tutti gli strumenti inventati da Davide per lodarlo.
6 Et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gerson videlicet et Caath et Merari.
6 Davide divise in classi i figli di Levi: Gherson, Keat e Merarì.
7 Filii Gerson: Ladan et Semei.7 Dei Ghersoniti: Ladan e Simei.
8 Filii Ladan: princeps Iahiel et Zetham et Ioel, tres.8 Figli di Ladan: Iechièl, il capo, poi Zetam e Gioele; tre.
9 Filii Semei: Salomith et Hoziel et Aran, tres; isti principes familiarum Ladan.9 Figli di Simei: Selomìt, Cazièl, Aran; tre. Costoro sono i capi dei casati di Ladan.
10 Porro filii Semei: Iahath et Ziza et Iehus et Beria; isti filii Semei, quattuor.10 Figli di Simei: Iacat, Ziza, Ieus, Berià; questi sono i quattro figli di Simei.
11 Erat autem Iahath prior, Ziza secundus; porro Iehus et Beria non habuerunt plurimos filios, et idcirco in una familia unaque domo computati sunt.
11 Iacat era il capo e Ziza il secondo. Ieus e Berià non ebbero molti figli; perciò erano un solo casato, una sola classe.
12 Filii Caath: Amram et Isaar, Hebron et Oziel, quattuor.12 Figli di Keat: Amram, Isar, Ebron e Uzzièl; quattro.
13 Filii Amram: Aaron et Moyses. Separatusque est Aaron, ut sanctificaret sanctissima, ipse et filii eius in sempiternum, et adoleret Domino et serviret ei ac benediceret in nomine eius in perpetuum.13 Figli di Amram: Aronne e Mosè. Aronne fu scelto per consacrare le cose santissime, egli e i suoi figli, per sempre, perché offrisse incenso davanti al Signore, lo servisse e benedicesse in suo nome per sempre.
14 Moysi quoque hominis Dei filii annumerati sunt in tribu Levi.14 Riguardo a Mosè, uomo di Dio, i suoi figli furono annoverati nella tribù di Levi.
15 Filii Moysi: Gersam et Eliezer.15 Figli di Mosè: Ghersom ed Elièzer.
16 Filii Gersam: Subael primus.16 Figli di Ghersom: Sebuèl, il capo.
17 Fuerunt autem filii Eliezer: Rohobia primus, et non erant Eliezer filii alii; porro filii Rohobia multiplicati sunt nimis.17 I figli di Elièzer furono Recabia, il capo. Elièzer non ebbe altri figli, mentre i figli di Recabia furono moltissimi.
18 Filii Isaar: Salomoth primus.18 Figli di Isar: Selomìt, il capo.
19 Filii Hebron: Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaam quartus.19 Figli di Ebron: Ieria il capo, Amaria secondo, Iacazièl terzo, Iekamàm quarto.
20 Filii Oziel: Micha primus, Iesia secundus.
20 Figli di Uzzièl: Mica il capo, Issia secondo.
21 Filii Merari: Moholi et Musi. Filii Moholi: Eleazar et Cis;21 Figli di Merarì: Maclì e Musì. Figli di Maclì: Eleàzaro e Kis.
22 mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum.22 Eleàzaro morì senza figli, avendo soltanto figlie; le sposarono i figli di Kis, loro fratelli.
23 Filii Musi: Moholi et Eder et Ierimoth, tres.
23 Figli di Musì: Maclì, Eder e Ieremòt; tre.
24 Hi filii Levi in familiis suis, principes familiarum per vices et numerum capitum singulorum, qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis et supra.
24 Questi sono i figli di Levi secondo i loro casati, i capi di casato, secondo il censimento, contati nominalmente, uno per uno, incaricati dei lavori per il servizio del tempio del Signore, dai vent’anni in su.
25 Dixit enim David: “ Requiem dedit Dominus, Deus Israel, populo suo et habitat in Ierusalem usque in aeternum;25 Infatti Davide aveva detto: «Il Signore, Dio d’Israele, ha concesso la tranquillità al suo popolo e si è stabilito a Gerusalemme per sempre.
26 nec erit officii Levitarum, ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum.26 Anche i leviti non avranno più da trasportare la Dimora e tutti i suoi oggetti per il suo servizio».
27 Iuxta praecepta igitur David novissima, supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra,27 Secondo le ultime disposizioni di Davide, il censimento dei figli di Levi si fece dai vent’anni in su.
28 et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini pro atriis et exedris et in purificationem omnis rei sacrae et in ministerium templi Dei,28 Perciò il loro posto era a fianco dei figli di Aronne per il servizio del tempio del Signore, relativamente ai cortili, alle stanze, alla purificazione di ogni cosa sacra e all’attività per il servizio del tempio di Dio,
29 pro panibus propositionis et farina oblationis et laganis azymorum et pro sartagine et ad torrendum et super omne pondus atque mensuram.29 al pane dell’offerta, alla farina, all’offerta, alle focacce non lievitate, alle cose che dovevano essere preparate nella teglia e ben stemperate, e a tutte le misure di capacità e di lunghezza.
30 Et stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam,30 Dovevano presentarsi ogni mattina e ogni sera per celebrare e lodare il Signore,
31 tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et calendis et sollemnitatibus reliquis, iuxta numerum et caeremonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino.31 come pure per tutti gli olocausti da offrire al Signore nei sabati, nei noviluni, nelle feste fisse, secondo un numero preciso prescritto dalle loro regole, stando sempre davanti al Signore.
32 Et custodiant observationes tabernaculi conventus et ritum sanctuarii et observationem filiorum Aaron fratrum suorum, ut ministrent in domo Domini ”.
32 Dovevano provvedere anche al servizio della tenda del convegno e al servizio del santuario e stavano agli ordini dei figli di Aronne, loro fratelli, per il servizio del tempio del Signore.