Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 11


font
NOVA VULGATASMITH VAN DYKE
1 Congregatus est igitur omnis Israel ad David in Hebron dicens: “ Os tuum sumus et caro tua.1 واجتمع كل اسرائيل الى داود في حبرون قائلين هوذا عظمك ولحمك نحن.
2 Heri quoque et nudiustertius, cum adhuc regnaret Saul, tu eras qui educebas et introducebas Israel; tibi enim dixit Dominus Deus tuus: “Tu pasces populum meum Israel et tu eris princeps super eum” ”.2 ومنذ امس وما قبله حين كان شاول ملكا كنت انت تخرج وتدخل اسرائيل وقد قال لك الرب الهك انت ترعى شعبي اسرائيل وانت تكون رئيسا لشعبي اسرائيل.
3 Venerunt ergo omnes maiores natu Israel ad regem in Hebron, et iniit David cum eis foedus in Hebron coram Domino; unxeruntque eum regem super Israel iuxta sermonem Domini, quem locutus est in manu Samuel.
3 وجاء جميع شيوخ اسرائيل الى الملك الى حبرون فقطع داود معهم عهدا في حبرون امام الرب ومسحوا داود ملكا على اسرائيل حسب كلام الرب عن يد صموئيل
4 Abiit quoque David et omnis Israel in Ierusalem, haec est Iebus, ubi erant Iebusaei habitatores terrae.4 وذهب داود وكل اسرائيل الى اورشليم اي يبوس. وهناك اليبوسيون سكان الارض.
5 Dixeruntque, qui habitabant in Iebus, ad David: “ Non ingredieris huc ”. Porro David cepit arcem Sion, quae est civitas David;5 وقال سكان يبوس لداود لا تدخل الى هنا. فاخذ داود حصن صهيون. هي مدينة داود.
6 dixitque: “ Omnis, qui percusserit Iebusaeum, in primis erit princeps et dux ”. Ascendit igitur primus Ioab filius Sarviae et factus est princeps.6 وقال داود ان الذي يضرب اليبوسيين اولا يكون راسا وقائدا. فصعد اولا يوآب ابن صروية فصار راسا.
7 Habitavit autem David in arce, et idcirco appellata est civitas David.7 واقام داود في الحصن لذلك دعوه مدينة داود.
8 Aedificavitque urbem in circuitu a Mello usque ad gyrum; Ioab autem reliqua urbis instauravit.8 وبنى المدينة حواليها من القلعة الى ما حولها. ويوآب جدّد سائر المدينة.
9 Proficiebatque David vadens et crescens, et Dominus exercituum erat cum eo.
9 وكان داود يتزايد متعظما ورب الجنود معه
10 Hi principes virorum fortium David, qui adiuverunt eum, ut rex fieret super omnem Israel iuxta verbum Domini, quod locutus est ad Israel;10 وهؤلاء رؤساء الابطال الذين لداود الذين تشددوا معه في ملكه مع كل اسرائيل لتمليكه حسب كلام الرب من جهة اسرائيل.
11 et iste numerus robustorum David: Iesbaam filius Hachamon filius Hachamonitis princeps inter triginta; iste levavit hastam suam super trecentos, quos occidit impetu uno.11 وهذا هو عدد الابطال الذين لداود. يشبعام بن حكموني رئيس الثوالث. هو هزّ رمحه على ثلاث مئة قتلهم دفعة واحدة.
12 Et post eum Eleazar filius Dodo Ahohites, qui erat inter tres potentes;12 وبعده العازار بن دودو الاخوخي. هو من الابطال الثلاثة.
13 iste fuit cum David in Aphesdommim, quando Philisthim congregati sunt ad locum illum in proelium. Et erat ager regionis illius plenus hordeo, fugeratque populus a facie Philisthinorum.13 هو كان مع داود في فسّ دمّيم وقد اجتمع هناك الفلسطينيون للحرب. وكانت قطعة الحقل مملوءة شعيرا فهرب الشعب من امام الفلسطينيين.
14 Hic stetit in medio agri et defendit eum; cumque percussisset Philisthaeos, dedit Dominus salutem magnam populo suo.
14 ووقفوا في وسط القطعة وانقذوها وضربوا الفلسطينيين وخلّص الرب خلاصا عظيما.
15 Descenderunt autem tres de triginta principibus ad petram, in qua erat David, ad speluncam Odollam, quando Philisthim fuerant castrametati in valle Raphaim.15 ونزل ثلاثة من الثلاثين رئيسا الى الصخر الى داود الى مغارة عدلام وجيش الفلسطينيين نازل في وادي الرفائيين.
16 Porro David erat in praesidio, et statio Philisthinorum in Bethlehem;16 وكان داود حينئذ في الحصن. وحفظة الفلسطينيين حينئذ في بيت لحم.
17 desideravit igitur David et dixit: “ O si quis daret mihi aquam de cisterna Bethlehem, quae est in porta! ”.17 فتأوه داود وقال من يسقيني ماء من بئر بيت لحم التي عند الباب.
18 Tres ergo isti per media castra Philisthinorum perrexerunt et hauserunt aquam de cisterna Bethlehem, quae erat in porta, et attulerunt ad David, ut biberet. Qui noluit, sed magis libavit illam Domino18 فشقّ الثلاثة محلّة الفلسطينيين واستقوا ماء من بئر بيت لحم التي عند الباب وحملوه وأتوا به الى داود فلم يشأ داود ان يشربه بل سكبه للرب
19 dicens: “ Avertat a me Deus meus, ut hoc faciam et sanguinem virorum istorum bibam, quia in periculo animarum suarum attulerunt mihi aquam ”. Et ob hanc causam noluit bibere. Haec fecerunt tres robustissimi.
19 وقال. حاشا لي من قبل الهي ان افعل ذلك. أأشرب دم هؤلاء الرجال بانفسهم. لانهم انما أتوا به بانفسهم. ولم يشأ ان يشربه. هذا ما فعله الابطال الثلاثة.
20 Abisai quoque frater Ioab; ipse erat princeps inter triginta et ipse levavit hastam suam contra trecentos, quos interfecit, et ipse erat inter tres nominatus,20 وابشاي اخو يوآب كان رئيس ثلاثة. وهو قد هزّ رمحه على ثلاث مئة فقتلهم فكان له اسم بين الثلاثة.
21 inter triginta duplici honore eminens et princeps eorum; verumtamen usque ad tres non pervenerat.21 من الثلاثة اكرم على الاثنين وكان لهما رئيسا الا انه لم يصل الى الثلاثة الأول.
22 Banaias filius Ioiadae vir robustissimus, qui multa opera perpetrarat, de Cabseel; ipse percussit duos Ariel de Moab et ipse descendit et interfecit leonem in media cisterna tempore nivis.22 بنايا بن يهوياداع ابن ذي بأس كثير الافعال من قبصئيل. هو الذي ضرب اسدي موآب وهو الذي نزل وضرب اسدا في وسط جب يوم الثلج.
23 Et ipse percussit virum Aegyptium, cuius statura erat quinque cubitorum, et habebat lanceam ut liciatorium texentium; descendit ergo ad eum cum virga et rapuit hastam, quam tenebat manu, et interfecit eum hasta sua.23 وهو ضرب الرجل المصري الذي قامته خمس اذرع. وفي يد المصري رمح كنول النسّاجين. فنزل اليه بعصا وخطف الرمح من يد المصري وقتله برمحه.
24 Haec fecit Banaias filius Ioiadae, qui erat inter tres robustos nominatus,24 هذا ما فعله بنايا بن يهوياداع فكان له اسم بين الثلاثة الابطال.
25 inter triginta primus; verumtamen ad tres usque non pervenerat, posuit autem eum David super satellites suos.
25 هوذا اكرم على الثلاثين الا انه لم يصل الى الثلاثة. فجعله داود من اصحاب سرّه
26 Porro fortissimi in exercitu: Asael frater Ioab et Elchanan filius Dodo de Bethlehem,26 وابطال الجيش هم عسائيل اخو يوآب والحانان بن دودو من بيت لحم
27 Sammoth Harodites, Elica Harodites, Heles Phalonites,27 شموت الهروري حالص الفلوني
28 Hira filius Acces Thecuites, Abiezer Anathothites,28 عيرا بن عقيش التقوعي ابيعزر العناثوثي
29 Sobbochai Husathites, Ilai Ahohites,29 سبكاي الحوشاتي عيلاي الاخوخي
30 Maharai Netophathites, Heled filius Baana Netophathites,30 مهراي النطوفاتي خالد بن بعنة النطوفاتي
31 Ithai filius Ribai de Gabaa filiorum Beniamin, Banaia Pharathonites,31 إتّاي بن ريباي من جبعة بني بنيامين بنايا الفرعتوني
32 Hurai de tor rentibus Gaas, Abiel Arbathites,32 حوراي من اودية جاعش ابيئيل العرباتي
33 Azmaveth Bahurimites, Eliaba Saalbonites,33 عزموت البحرومي إليحبا الشعلبوني.
34 Asem Gezonites, Ionathan filius Sage Ararites,34 بنو هاشم الجزوني يوناثان بن شاجاي الهراري
35 Ahiam filius Sachar Ararites, Eliphal filius Ur,35 اخيآم بن ساكار الهراري اليفال بن اور
36 Hepher Mecherathites, Ahia Phelonites,36 حافر المكيراتي واخيّا الفلوني.
37 Hesro de Carmel, Naarai filius Azbai,37 حصرو الكرملي نعراي بن ازباي
38 Ioel frater Nathan, Mibahar filius Agarai,38 يوئيل اخو ناثان مبحار بن هجري
39 Selec Ammonites, Naharai Berothites armiger Ioab filii Sarviae,
39 صالق العموني نحراي البئيروتي حامل سلاح يوآب ابن صروية
40 Hira Iethraeus, Gareb Iethraeus,40 عيرا اليثري جارب اليثري
41 Urias Hetthaeus, Zabad filius Oholai,41 اوريا الحثي زاباد بن احلاي
42 Adina filius Siza Rubenites princeps Rubenitarum, et cum eo triginta;42 عدينا بن شيزا الرأوبيني راس الرأوبينيين ومعه ثلاثون.
43 Hanan filius Maacha et Iosaphat Matthanites,43 حانان ابن معكة يوشافاط المثني
44 Ozia Astharothites, Sama et Iehiel filii Hotham Aroerites,44 عزيا العشتروتي شاماع ويعوئيل ابنا حوثام العروعيري
45 Iedihel filius Semri et Ioha frater eius Thosaites,45 يديعئيل بن شمري ويوحا اخوه التيصي
46 Eliel Mahumites et Ieribai et Iosaia filii Elnaem et Iethma Moabites,46 ايليئيل من محويم ويريباي ويوشويا ابنا النعم ويثمة الموآبي
47 Eliel et Obed et Iasiel de Soba.
47 ايليئيل وعوبيد ويعسيئيل من مصوبايا