Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Lettera a Filemone - מכתב לפילמון 1


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 פולוס וטימותיוס עבדי המשיח ישוע אל כל הקדשים במשיח ישוע אשר הם בפילפי עם הפקידים והשמשים1 Paul and Timothy, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the bishops and deacons.
2 חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח2 Grace and peace to you, from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
3 אודה לאלהי מדי זכרי אתכם3 I give thanks to my God, with every remembrance of you,
4 ותמיד בכל תפלותי אתחנן בשמחה בעד כלכם4 always, in all my prayers, making supplication for all of you with joy,
5 על התחברותכם אל הבשורה למן היום הראשון ועד הנה5 because of your communion in the Gospel of Christ, from the first day even until now.
6 ובטח אני כי המתחיל בכם המעשה הטוב גם יגמרנו עד יום ישוע המשיח6 I am confident of this very thing: that he who has begun this good work in you will perfect it, unto the day of Christ Jesus.
7 כאשר ראוי לי לחשב ככה על כלכם בעבור שאתי אתכם בלבבי במוסרי ובהצדיקי ובחזקי את הבשורה באשר כלכם חברי בחסד7 So then, it is right for me to feel this way about all of you, because I hold you in my heart, and because, in my chains and in the defense and confirmation of the Gospel, you all are partakers of my joy.
8 כי האלהים לי לעד אשר לכלכם נכספתי באהבת ישוע המשיח8 For God is my witness how, within the heart of Jesus Christ, I long for all of you.
9 ועל זאת מתפלל אנכי כי תרבה ותגדל אהבתכם בהשכל ובכל דעת9 And this I pray: that your charity may abound more and more, with knowledge and with all understanding,
10 למען תבחנו את המבחרות והייתם זכים ובלי מכשול עד יום המשיח10 so that you may be confirmed in what is better, in order that you may be sincere and without offense on the day of Christ:
11 מלאים פרי הצדקה על ידי ישוע המשיח לכבוד אלהים ותהלתו11 filled with the fruit of justice, through Jesus Christ, in the glory and praise of God.
12 והנני מודיע אתכם אחי כי אשר מצאתני היתה אך ליתרון הבשורה12 Now, brothers, I want you to know that the things concerning me happened for the advancement of the Gospel,
13 עד אשר נגלו מוסרותי במשיח בכל שער המלך ולכל הנשארים13 in such a way that my chains have become manifest in Christ in every place of judgment and in all other such places.
14 ורב האחים באדנינו הוסיפו אמץ במוסרותי והתחזקו יותר בלבבם לדבר את הדבר בלי פחד14 And many from among the brothers in the Lord, becoming confident through my chains, are now much bolder in speaking the Word of God without fear.
15 הן יש מגידים את המשיח מקנאה וריב ויש מגידים בכונה טובה15 Certainly, some do so even because of envy and contention; and others, too, do so because of a good will to preach Christ.
16 אלה ממריבה מגידים את המשיח לא בלב טהור כי חשבים להוסיף צרה על מוסרי16 Some act out of charity, knowing that I have been appointed for the defense of the Gospel.
17 ואלה מאהבה באשר הם ידעים כי נתון אנכי להצדיק את הבשורה17 But others, out of contention, announce Christ insincerely, claiming that their difficulties lift them up to my chains.
18 אך מה בכך הלא בכל אופן אם בעלילה או באמת יגד המשיח ואני הנני שמח בזאת וגם אשמח18 But what does it matter? As long as, by every means, whether under pretext or in truthfulness, Christ is announced. And about this, I rejoice, and moreover, I will continue to rejoice.
19 כי יודע אני שתהיה לי זאת לישועה בתפלתכם ובעזרת רוח ישוע המשיח19 For I know that this will bring me to salvation, through your prayers and under the ministration of the Spirit of Jesus Christ,
20 ואוחיל ואקוה שלא אבוש בכל דבר כי אם בכל בטחון כאשר מאז כן גם עתה יתגדל המשיח בגופי אם בחיי אם במותי20 by means of my own expectation and hope. For in nothing shall I be confounded. Instead, with all confidence, now just as always, Christ shall be magnified in my body, whether by life or by death.
21 כי המשיח הוא חיי והמות רוח לי21 For to me, to live is Christ, and to die is gain.
22 אולם אם לחיות בבשר עוד יוסיף לי פרי עמלי אין לי להגיד במה אבחר22 And while I live in the flesh, for me, there is the fruit of works. But I do not know which I would choose.
23 כי משוך אני מן השנים נפשי אותה להפטר ולהיות עם המשיח כי זה המבחר23 For I am constrained between the two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, which is the far better thing,
24 אבל לעמד עוד בבשר צריך יתר בעבורכם24 but then to remain in the flesh is necessary for your sake.
25 ואני בטח וידע כי אותר ואעמד עם כלכם יחד לאמץ אתכם ולהגדיל שמחת אמונתכם25 And having this confidence, I know that I shall remain and that I shall continue to remain with all of you, for your advancement and for your joy in the faith,
26 למען תרבה על ידי תהלתכם במשיח ישוע בשובי לבוא אליכם26 so that your rejoicing may abound in Christ Jesus for me, through my return to you again.
27 רק חתנהגו כראוי לבשורת המשיח למען אשמע עליכם אם בבואי לראותכם אם בהיותי רחוק כי קימים אתם ברוח אחת ועזרים אתי בנפש אחת להלחם בעד אמונת הבשורה27 Only let your behavior be worthy of the Gospel of Christ, so that, whether I return and see you, or whether, being absent, I hear about you, still you may stand firm with one spirit, with one mind, laboring together for the faith of the Gospel.
28 ואינכם חרדים מאומה מפני המתקוממים אשר זאת להם אות לאבדם ולכם לישועתכם ומאת האלהים היא28 And in nothing be terrified by the adversaries. For what is to them is an occasion of perdition, is to you an occasion of salvation, and this is from God.
29 כי נתן לכם בעד המשיח לא לבד להאמין בו כי אם גם להתענות בעדו29 For this has been given to you on behalf of Christ, not only so that you may believe in him, but even so that you may suffer with him,
30 כי גם לכם המלחמה אשר ראיתם בי ואשר עתה שמעים אתם עלי30 engaging in the same struggle, of a kind which you also have seen in me, and which you now have heard from me.