1 בעת ההיא שמע הורדוס שר רבע המדינה את שמע ישוע | 1 In illo tempore audivit He rodes tetrarcha famam Iesu |
2 ויאמר אל נעריו זה הוא יוחנן המטביל והוא קם מן המתים על כן הגבורות פעלות בו | 2 et ait puerissuis: “ Hic est Ioannes Baptista; ipse surrexit a mortuis, et ideo virtutesoperantur in eo ”. |
3 כי הורדוס תפש את יוחנן ויאסרהו וישימהו בבית הסהר בגלל הורודיה אשת פילפוס אחיו | 3 Herodes enim tenuit Ioannem et alligavit eum et posuit incarcere propter Herodiadem uxorem Philippi fratris sui. |
4 כי יוחנן אמר אליו לא נכון היתה לך לאשה | 4 Dicebat enim illiIoannes: “ Non licet tibi habere eam ”. |
5 ויבקש המיתו אך ירא את ההמון כי לנביא חשבו אתו | 5 Et volens illum occidere, timuitpopulum, quia sicut prophetam eum habebant.
|
6 ויהי ביום הלדת הורדוס ותרקד בת הורודיה בתוכם ותיטב בעיני הורדוס | 6 Die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio et placuitHerodi, |
7 וישבע לה ויאמר מה תשאל נפשך ואתן לך | 7 unde cum iuramento pollicitus est ei dare, quodcumque postulasset. |
8 ואמה שמה את הדברים בפיה ותשאל לאמר תנה לי פה בקערה את ראש יוחנן המטביל | 8 At illa, praemonita a matre sua: “ Da mihi, inquit, hic in disco caput IoannisBaptistae ”. |
9 ויעצב המלך אך בעבור השבועה והמסבים עמו צוה לתת לה | 9 Et contristatus rex propter iuramentum et eos, qui pariterrecumbebant, iussit dari |
10 וישלח וישא את ראש יוחנן מעליו בבית הסהר | 10 misitque et decollavit Ioannem in carcere; |
11 ויביאו את ראשו בקערה ויתנו לנערה ותביאהו אל אמה | 11 etallatum est caput eius in disco et datum est puellae, et tulit matri suae. |
12 ויגשו תלמידיו וישאו את גויתו ויקברוה וילכו ויגידו לישוע | 12 Etaccedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientesnuntiaverunt Iesu.
|
13 ויהי כשמעו את זאת ויסר משם באניה אל מקום חרבה לבדד וישמעו המון העם וילכו אחריו ברגליהם מן הערים | 13 Quod cum audisset Iesus, secessit inde in navicula in locum desertum seorsum;et cum audissent, turbae secutae sunt eum pedestres de civitatibus. |
14 ויצא ישוע וירא המון עם רב ויהמו מעיו עליהם וירפא את החלשים אשר בהם | 14 Et exiensvidit turbam multam et misertus est eorum et curavit languidos eorum. |
15 ויהי לפנות ערב ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו המקום חרב וגם נטה היום שלחה את המון העם וילכו אל הכפרים לקנות להם אכל | 15 Vespereautem facto, accesserunt ad eum discipuli dicentes: “ Desertus est locus, ethora iam praeteriit; dimitte turbas, ut euntes in castella emant sibi escas ”. |
16 ויאמר אליהם אינם צריכים ללכת תנו אתם להם לאכל | 16 Iesus autem dixit eis: “ Non habent necesse ire; date illis vos manducare”. |
17 ויאמרו אליו אין לנו פה כי אם חמשת ככרות לחם ושני דגים | 17 Illi autem dicunt ei: “ Non habemus hic nisi quinque panes et duospisces ”. |
18 ויאמר הביאום אלי הלם | 18 Qui ait: “ Afferte illos mihi huc ”. |
19 ויצו את העם לשבת על הדשא ויקח את חמשת ככרות הלחם ואת שני הדגים וישא עיניו השמימה ויברך ויפרס ויתן את הלחם לתלמידים והתלמידים נתנו לעם | 19 Et cum iussissetturbas discumbere supra fenum, acceptis quinque panibus et duobus piscibus,aspiciens in caelum benedixit et fregit et dedit discipulis panes, discipuliautem turbis. |
20 ויאכלו כלם וישבעו וישאו מן הפתותים הנותרים שנים עשר סלים מלאים | 20 Et manducaverunt omnes et saturati sunt; et tulerunt reliquiasfragmentorum duodecim cophinos plenos. |
21 והאכלים היו כחמשת אלפי איש מלבד הנשים והטף | 21 Manducantium autem fuit numerus ferequinque milia virorum, exceptis mulieribus et parvulis.
|
22 ויאץ ישוע בתלמידיו לרדת באניה לעבר לפניה אל עבר הים עד אשר ישלח את העם | 22 Et statim iussit discipulos ascendere in naviculam et praecedere eum transfretum, donec dimitteret turbas. |
23 ואחרי שלחו את העם עלה ההרה בדד להתפלל ויהי ערב והוא לבדו שמה | 23 Et dimissis turbis, ascendit in montem solusorare. Vespere autem facto, solus erat ibi.
|
24 והאניה הלכה בתוך הים ותטרף מן הגלים כי הרוח לנגדה | 24 Navicula autem iam multis stadiis a terra distabat, fluctibus iactata; eratenim contrarius ventus. |
25 ויהי באשמרת הרביעית ויבא אליהם ישוע מתהלך על פני הים | 25 Quarta autem vigilia noctis venit ad eos ambulanssupra mare. |
26 והתלמידים בראתם אותו מתהלך על פני הים נבהלו לאמר מראה רוח הוא ויצעקו מפחד | 26 Discipuli autem, videntes eum supra mare ambulantem, turbati suntdicentes: “ Phantasma est ”, et prae timore clamaverunt. |
27 וידבר ישוע פתאם אליהם חזקו כי אני הוא אל תיראו | 27 Statimque Iesuslocutus est eis dicens: “ Habete fiduciam, ego sum; nolite timere! ”. |
28 ויען פטרוס ויאמר אליו אם אתה הוא אדני צוה נא כי אבא אליך על המים | 28 Respondens autem ei Petrus dixit: “ Domine, si tu es, iube me venire ad tesuper aquas ”. |
29 ויאמר בוא וירד פטרוס מן האניה ויתהלך על המים לבוא אל ישוע | 29 At ipse ait: “ Veni! ”. Et descendens Petrus de naviculaambulavit super aquas et venit ad Iesum. |
30 ויהי כראתו את הרוח כי חזקה היא ויירא ויחל לטבע ויצעק לאמר אדני הושיעני | 30 Videns vero ventum validum timuitet, cum coepisset mergi, clamavit dicens: “ Domine, salvum me fac! ”. |
31 וימהר ישוע לשלח את ידו ויחזק בו ויאמר אליו קטן האמונה למה לחק לבך | 31 Continuo autem Iesus extendens manum apprehendit eum et ait illi: “ Modicaefidei, quare dubitasti? ”. |
32 הם עלו אל האניה והרוח שככה | 32 Et cum ascendissent in naviculam, cessavitventus. |
33 ואנשי האניה נגשו וישתחוו לו לאמר באמת בן אלהים אתה | 33 Qui autem in navicula erant, adoraverunt eum dicentes: “ VereFilius Dei es! ”.
|
34 ויעברו את הים ויבאו ארצה גניסר | 34 Et cum transfretassent, venerunt in terram Gennesaret. |
35 ויכירו אתו אנשי המקום ההוא וישלחו אל כל סביבותיהם ויביאו אליו את כל החולים | 35 Et cum cognovissenteum viri loci illius, miserunt in universam regionem illam et obtulerunt eiomnes male habentes, |
36 ויבקשו ממנו כי יגעו רק בציצת בגדו וכל הנגעים נושעו | 36 et rogabant eum, ut vel fimbriam vestimenti eiustangerent; et, quicumque tetigerunt, salvi facti sunt.
|