Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 57


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 למנצח אל תשחת לדוד מכתם בברחו מפני שאול במערה חנני אלהים חנני כי בך חסיה נפשי ובצל כנפיך אחסה עד יעבר הוות1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Di Davide. Miktam. Quando fuggì dalla presenza di Saul, nella caverna.
2 אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי2 Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà, poiché in te si rifugia l'anima mia, all'ombra delle tue ali io attendo finché non sia passata la calamità.
3 ישלח משמים ויושיעני חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו3 Invocherò il Dio Altissimo, Dio, il Giudice eccelso.
4 נפשי בתוך לבאם אשכבה להטים בני אדם שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה4 Mandi dal cielo a salvarmi, colpisca quelli che insidiano l'anima mia. Mandi Dio la sua misericordia e la sua fedeltà.
5 רומה על השמים אלהים על כל הארץ כבודך5 In mezzo a leoni devo riposare che cercano di divorare i figli degli uomini, i cui denti sono lancia e dardi, la cui lingua è spada affilata.
6 רשת הכינו לפעמי כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה6 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria.
7 נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה7 Una rete hanno posto davanti ai miei piedi, hanno umiliato l'anima mia, hanno scavato davanti a me una fossa, ma sono caduti in essa.
8 עורה כבודי עורה הנבל וכנור אעירה שחר8 Pronto è il mio cuore, o Dio, pronto è il mio cuore all'inno e al canto.
9 אודך בעמים אדני אזמרך בל אמים9 Déstati, anima mia, destatevi, arpa e cetra: perché possa destar l'aurora.
10 כי גדל עד שמים חסדך ועד שחקים אמתך10 Ti celebrerò fra i popoli, o Dio, e inneggerò a te fra le nazioni,
11 רומה על שמים אלהים על כל הארץ כבודך11 poiché grande fino al cielo, o Dio, è la tua misericordia, e fino agli eterei spazi la tua fedeltà.
12 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria.