Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 25


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 לדוד אליך יהוה נפשי אשא1 De David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme,
2 אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי2 ô mon Dieu. En toi je me confie, que je n'aie point honte, que mes ennemis ne se rient de moi!
3 גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם3 Pour qui espère en toi, point de honte, mais honte à qui trahit sans raison.
4 דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני4 Fais-moi connaître, Yahvé, tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
5 הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום5 Dirige-moi dans ta vérité, enseigne-moi, c'est toi le Dieu de mon salut. En toi tout le jour j'espère àcause de ta bonté, Yahvé.
6 זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה6 Souviens-toi de ta tendresse, Yahvé, de ton amour, car ils sont de toujours.
7 חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה7 Ne te souviens pas des égarements de ma jeunesse, mais de moi, selon ton amour souviens-toi!
8 טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך8 Droiture et bonté que Yahvé, lui qui remet dans la voie les égarés,
9 ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו9 qui dirige les humbles dans la justice, qui enseigne aux malheureux sa voie.
10 כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו10 Tous les sentiers de Yahvé sont amour et vérité pour qui garde son alliance et ses préceptes.
11 למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonne mes torts, car ils sont grands.
12 מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר12 Est-il un homme qui craigne Yahvé, il le remet dans la voie qu'il faut prendre;
13 נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ13 son âme habitera le bonheur, sa lignée possédera la terre.
14 סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם14 Le secret de Yahvé est pour ceux qui le craignent, son alliance, pour qu'ils aient la connaissance.
15 עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי15 Mes yeux sont fixés sur Yahvé, car il tire mes pieds du filet.
16 פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני16 Tourne-toi vers moi, pitié pour moi, solitaire et malheureux que je suis.
17 צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני17 Desserre l'angoisse de mon coeur, hors de mes tourments tire-moi.
18 ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי18 Vois mon malheur et ma peine, efface tous mes égarements.
19 ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני19 Vois mes ennemis qui foisonnent, de quelle haine violente ils me haïssent.
20 שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך20 Garde mon âme, délivre-moi, point de honte pour moi: tu es mon abri.
21 תם וישר יצרוני כי קויתיך21 Qu'intégrité et droiture me protègent, j'espère en toi, Yahvé.
22 פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו22 Rachète Israël, ô Dieu, de toutes ses angoisses.