Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 34


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ויען אליהוא ויאמר1 After proclaiming these things, Eliu now had this to say:
2 שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי2 May the wise hear my words, and may the educated listen to me.
3 כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל3 For the ear examines words, and the mouth discerns foods by the taste.
4 משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב4 Let us choose judgment for ourselves, and let us consider among ourselves what is best.
5 כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי5 For Job has said: “I am just, yet God has subverted my judgment.
6 על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע6 For, within my judgment, there is a lie: my vehement barbs are without any sin.”
7 מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים7 What man is there that is like Job, who drinks up derision as if it were water,
8 וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע8 who accompanies those who work iniquity, and who walks with impious men?
9 כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים9 For he has said, “Man will not please God, even if he should travel with him.”
10 לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול10 Therefore, prudent men, hear me: impiety is far from God, and iniquity is far from the Almighty.
11 כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו11 For he will restore to man his works, and according to the ways of each, he will repay them.
12 אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט12 For truly, God will not condemn in vain, nor will the Almighty repudiate judgment.
13 מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה13 What other is established over the earth? Or whom has he placed over the world, which he made?
14 אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף14 But, if he directs his heart towards him, he will draw his spirit and breath to himself.
15 יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב15 All flesh will fail together, and man will return to ashes.
16 ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי16 Therefore, if you have understanding, hear what is said, and heed the sound of my eloquence.
17 האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע17 Is he that does not love judgment able to be corrected? And how can you so greatly condemn him who is just?
18 האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים18 He says to the king, “You are an apostate.” He calls commanders impious.
19 אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם19 He does not accept the reputation of leaders; nor does he recognize the tyrant as he contends against the poor. For all are the work of his hands.
20 רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד20 They will die suddenly, and the people will be troubled in the middle of the night, but they will pass through it, and the violent will be taken away without a hand.
21 כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה21 For his eyes are upon the ways of men, and he examines all of their steps.
22 אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און22 There is no darkness and no shadow of death, where those who work iniquity may be hidden.
23 כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט23 For it is no longer within the power of man to enter into judgment with God.
24 ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם24 He will break into many innumerable pieces, and he will cause others to stand up in their place.
25 לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו25 For he knows their works, and, as a result, he will bring the night, and they will be crushed.
26 תחת רשעים ספקם במקום ראים26 Just as the impious do, he has struck them in a place where they can be seen.
27 אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו27 They, as if with great diligence, have withdrawn from him, and they refused to understand all his ways,
28 להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע28 so that they caused the outcry of the needy to reach him, and he heard the voice of the poor.
29 והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד29 For, when he grants peace, who is there that can condemn? When he hides his face, who is there that can contemplate him, either among the nations, or among all men?
30 ממלך אדם חנף ממקשי עם30 He causes a hypocritical man to reign because of the sins of the people.
31 כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל31 Therefore, since I have been speaking about God, I will not prevent you from doing the same.
32 בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף32 If I have erred, you may teach me; if I have spoken unfairly, I will add no more.
33 המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר33 Does God require this of you because it is displeasing to you? For you were the first to speak, and not I. But if you know something better, speak.
34 אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי34 Let men of understanding speak to me, and let a wise man listen to me.
35 איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל35 But Job has been speaking foolishly, and his words contain unsound teaching.
36 אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און36 My father, let Job be tested even to the end; may you not retreat from a man of iniquity.
37 כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל37 For he adds blasphemy on top of his sins; nevertheless, let him be constrained to be among us, and then let him provoke God to judgment with his speeches.