Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 12


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 ויען איוב ויאמר1 Giobbe allora rispose:

2 אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה2 È vero, sì, che voi siete la voce del popolo
e la sapienza morirà con voi!
3 גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה3 Anch'io però ho senno come voi,
e non sono da meno di voi;
chi non sa cose simili?
4 שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים4 Ludibrio del suo amico è diventato
chi grida a Dio perché gli risponda;
ludibrio il giusto, l'integro!
5 לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל5 "Per la sventura, disprezzo", pensa la gente
prosperosa,
"spinte, a colui che ha il piede tremante".
6 ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו6 Le tende dei ladri sono tranquille,
c'è sicurezza per chi provoca Dio,
per chi vuol ridurre Dio in suo potere.
7 ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך7 Ma interroga pure le bestie, perché ti
ammaestrino,
gli uccelli del cielo, perché ti informino,
8 או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים8 o i rettili della terra, perché ti istruiscano
o i pesci del mare perché te lo faccian sapere.
9 מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת9 Chi non sa, fra tutti questi esseri,
che la mano del Signore ha fatto questo?
10 אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש10 Egli ha in mano l'anima di ogni vivente
e il soffio d'ogni carne umana.
11 הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו11 L'orecchio non distingue forse le parole
e il palato non assapora i cibi?
12 בישישים חכמה וארך ימים תבונה12 Nei canuti sta la saggezza
e nella vita lunga la prudenza.
13 עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה13 In lui risiede la sapienza e la forza,
a lui appartiene il consiglio e la prudenza!
14 הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח14 Ecco, se egli demolisce, non si può ricostruire,
se imprigiona uno, non si può liberare.
15 הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ15 Se trattiene le acque, tutto si secca,
se le lascia andare, devastano la terra.
16 עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה16 Da lui viene potenza e sagacia,
a lui appartiene l'ingannato e l'ingannatore.
17 מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל17 Rende stolti i consiglieri della terra,
priva i giudici di senno;
18 מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם18 scioglie la cintura dei re
e cinge i loro fianchi d'una corda.
19 מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף19 Fa andare scalzi i sacerdoti
e rovescia i potenti.
20 מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח20 Toglie la favella ai più veraci
e priva del senno i vegliardi.
21 שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה21 Sui nobili spande il disprezzo
e allenta la cintura ai forti.
22 מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות22 Strappa dalle tenebre i segreti
e porta alla luce le cose oscure.
23 משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם23 Fa grandi i popoli e li lascia perire,
estende le nazioni e le abbandona.
24 מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך24 Toglie il senno ai capi del paese
e li fa vagare per solitudini senza strade,
25 ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור25 vanno a tastoni per le tenebre, senza luce,
e barcollano come ubriachi.