1 Siate adunque imitatori di Dio, come figliuoli benamati: | 1 Siate dunque imitatori di Dio come figlioli diletti, |
2 E camminate nell'amore, conforme anche Cristo ha amato noi, e ha dato per noi se stesso a Dio oblazione, e ostia di soave odore. | 2 e vivete nell'amore, come Cristo che ci ha amati e ha dato per noi se stesso a Dio in olocausto come ostia di soave odore. |
3 E non si senta neppur nominare tra voi fornicazione, o qualsisia impurità, o avarizia, come a' santi si conviene: | 3 La fornicazione, l'impurità di qualsiasi sorta, l'avarizia non si senta neppur nominare tra voi, come a santi si conviene. |
4 Né oscenità, né sciocchi discorsi, o buffonerie, che son cose indecenti; ma piuttosto il rendimento di grazie. | 4 Non oscenità, non discorsi sciocchi, non buffonerie, tutte cose indecenti; ma piuttosto il rendimento di grazie. |
5 Imperocché voi siete intesi, come nissun fornicatore, o impudico, o avaro, che vuoi dire idolatra, sarà erede nel regno di Cristo, e di Dio. | 5 Perché, sappiatelo bene, nessuno che sia fornicatore, e impudico, o avaro (che è un idolatra) ha l'eredità nel regno di Cristo e di Dio. |
6 Niuno vi seduca con vane parole: imperocché per tali cose viene l'ira di Dio sopra i figliuoli contumaci. | 6 Nessuno vi seduca con vani discorsi, perchè a causa di questi vien l'ira di Dio sugli increduli. |
7 Non vogliate adunque aver società con essi. | 7 Dunque non vi associate con loro. |
8 Conciossiachè una volta eravate tenebre: ma adesso luce nel Signore. Camminate da figliuoli della luce. | 8 Una volta eravate tenebre, ma ora siete luce nel Signore. Vivete come figli della luce. |
9 Or il frutto della luce consiste in ogni specie di bontà, nella giustizia, e nella verità: | 9 Or frutto della luce è tutto ciò che è buono, giusto e vero. |
10 Disaminando voi quello, che sia accetto al Signore: | 10 Esaminate ciò che piace al Signore |
11 E non vogliate aver parte alle opere infruttuose delle tenebre, che anzi riprendetele. | 11 e non vogliate prendere parte alle opere infruttuose delle tenebre, anzi condannatele; |
12 Imperocché le cose, che da coloro sì fanno di nascosto, sono obbrobriose anche a dirsi. | 12 perchè le cose da essi fatte in segreto sono vergognose anche a dirsi, |
13 Ma tutte le cose, che sono da riprovarsi, son messe in chiaro dalla luce: dappoiché tutto quello che manifesta (le cose), è luce. | 13 ma tutte queste cose, che sono da riprovarsi, sono messe in chiaro dalla luce, essendo luce tutto ci che si manifesta. |
14 Per la qual cosa dice: levati su tu, che dormi, e risuscita da morte, e Cristo ti illuminerà. | 14 Per questo è detto: Alzati tu che dormi, risorgi dai morti, e Cristo t'illuminerà. |
15 Badate adunque, o fratelli, di camminar cautamente: non da stolti. | 15 Guardate adunque, fratelli, di condurvi cautamente: non da stolti, |
16 Ma da prudenti: ricomperando il tempo: perché i giorni sono cattivi. | 16 ma da prudenti, riscattando il tempo, perchè i giorni sono cattivi; |
17 Per questo non siate imprudenti: ma intelligenti dei voleri di Dio. | 17 quindi non siate imprudenti, ma studiate bene quale sia la volontà di Dio. |
18 E non vi ubbriacate col vino, nei quale è lussuria: ma siate ripieni di Spirito santo, | 18 E non vi ubriacate col vino, sorgente di lussuria, ma siate ripieni di Spirito Santo. |
19 Parlando tra di voi con salmi, e inni, e canzoni spirituali, cantando, e salmeggiando co' vostri cuori al Signore, | 19 Conversate tra di voi con salmi, inni e canti spirituali, cantando e salmeggiando di tutto cuore al Signore, |
20 Rendendo sempre grazie per ogni qualunque cosa a Dio, e Padre nel nome del Signor nostro Gesù Cristo. | 20 ringraziando sempre Dio e Padre nel nome del Signore nostro Gesù Cristo per ogni cosa. |
21 Subordinati gli uni agli altri nei timore di Cristo. | 21 Sottomettetevi gli uni agli altri nel timore di Cristo. |
22 Le donne siano soggette a' loro mariti, come al Signore: | 22 Le donne siano soggette ai loro mariti come al Signore, |
23 Conciossiachè l'uomo è capo della donna: come Cristo è capo della Chiesa: ed egli è Salvatore del corpo suo. | 23 perché l'uomo è capo della donna, come Cristo è capo della Chiesa, egli salvatore del corpo di lei. |
24 Quindi siccome la Chiesa è soggetta a Cristo, così ancora le donne a' loro mariti in tutto. | 24 Or come la Chiesa è soggetta a Cristo, così le donne devono star soggette ai loro mariti in ogni cosa. |
25 Uomini amate le vostre mogli, come anche Cristo amò la Chiesa, e diede per lei se stesso, | 25 Voi, uomini, amate le vostre mogli come anche Cristo amò la Chiesa, dando se stesso per lei, |
26 Affine di santificarla, mondandola colla lavanda di acqua mediante la parola di vita, | 26 per santificarla, purificandola col lavacro di acqua, mediante la parola di vita, |
27 Per farsi comparir davanti la Chiesa vestita di gloria, senza macchia, e senza grinza, od altra tal cosa, ma che sia santa, ed immacolata. | 27 affinchè la Chiesa gli potesse comparire davanti gloriosa, senza macchia, senza grinze, senza altre cose del genere, ma santa ed immacolata. |
28 Cosi anche i mariti amar debbono le loro mogli, come i corpi proprj: Chi ama la propria moglie ama se stesso. | 28 Così appunto i mariti devono amare le loro mogli, come i propri corpi; chi ama la sua moglie ama se stesso. |
29 Conciossiachè nissuno odiò mai la propria carne, ma la nudrisce, e ne tiene conto, come fa pur Cristo della Chiesa: | 29 Or nessuno ebbe mai in odio la propria carne, anzi la nutre e la circonda di cure, come anche Cristo fa per la Chiesa, |
30 Perché siamo membra del corpo di lui, della carne di lui, e delle ossa di lui. | 30 giacchè noi siamo membra del corpo di lui, della sua carne, delle sue ossa. |
31 Per questo l'uomo abbandonerà il padre, e la madre sua, e starà muto alla sua moglie: e i due saranno una carne. | 31 Per questo l'uomo abbandonerà il padre e la madre e starà unito alla sua moglie, e i due diverranno una stessa carne. |
32 Questo sacramento è grande, io però parlo riguardo a Cristo, ed alla Chiesa. | 32 Questo sacramento è grande, io però parlo riguardo a Cristo ed alla Chiesa. |
33 Per la qual cosa anche ognun di voi ami la propria moglie, come se stesso: la moglie poi rispetti il marito. | 33 Ma ciascuno di voi in particolare ami la sua moglie come se stesso, e la moglie porti rispetto al marito. |