Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi 6


font
BIBBIA MARTINIDOUAI-RHEIMS
1 Or come cooperatori noi ti esortiamo, che non riceviate in vano la grazia, di Dio.1 And we helping do exhort you, that you receive not the grace of God in vain.
2 Imperocché egli dice: ti esaudii nel tempo accettevole, e nel giorno di salute ti porsi soccorso. Ecco ora il tempo accettevole, ecco ora il giorno della salute:2 For he saith: In an accepted time have I heard thee; and in the day of salvation have I helped thee. Behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation.
3 Non dando noi ad alcuno occasione d'inciampo, affinchè vituperato non sia il nostro ministero:3 Giving no offence to any man, that our ministry be not blamed:
4 Ma diportiamoci in tutte le cose, come ministri di Dio, con molta pazienza, nelle titolazioni, nelle necessità, nelle angustie,4 But in all things let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulation, in necessities, in distresses,
5 Nelle battiture, nelle prigionie, nelle sedizioni, nelle fatiche, nelle vigilie, ne' digiuni,5 In stripes, in prisons, in seditions, in labours, in watchings, in fastings,
6 Con la castità, con la scienza, con la mansuetudine, con la soavità, con lo Spirito santo, con la carità non simulata,6 In chastity, in knowledge, in longsuffering, in sweetness, in the Holy Ghost, in charity unfeigned,
7 Con la parola di verità, con la virtù di Dio, con le armi della giustizia a destra, ed a sinistra;7 In the word of truth, in the power of God; by the armour of justice on the right hand and on the left;
8 Per mezzo della gloria, e della ignominia; per mezzo dell'infamia, e del buon nome: come seduttori, eppur veraci: come ignoti, ma pur conosciuti:8 By honour and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; as unknown, and yet known;
9 Come moribondi, ed ecco, che siamo vivi: come gastigati, ma non uccisi:9 As dying, and behold we live; as chastised, and not killed;
10 Quasi malinconici, e pur sempre allegri: quasi mendichi, ma che molti facciamo ricchi: quasi destituti di tutto, e possessori di ogni cosa.10 As sorrowful, yet always rejoicing; as needy, yet enriching many; as having nothing, and possessing all things.
11 La nostra bocca è aperta pur voi, o Corinti, il cuor nostro è dilatato.11 Our mouth is open to you, O ye Corinthians, our heart is enlarged.
12 Voi non siete allo stretto dentro di noi: ma siete in istrettezza nelle vostre viscere:12 You are not straitened in us, but in your own bowels you are straitened.
13 Ma per egual contraccambio (parlo come a' figliuoli) dilatatevi anche voi.13 But having the same recompense, (I speak as to my children,) be you also enlarged.
14 Non vogliate unirvi a uno stesso giogo con gl' infedeli. Imperocché qual consorzio della giustizia con la iniquità? O qual società della luce con le tenebre?14 Bear not the yoke with unbelievers. For what participation hath justice with injustice? Or what fellowship hath light with darkness?
15 E qual concerto di Cristo con Belial? O che ha di comune il fedele con l'infedele?15 And what concord hath Christ with Belial? Or what part hath the faithful with the unbeliever?
16 E qual consuonanza ha il tempio di Dio co' simolacri? Imperocché voi siete tempio di Dio vivo, come dice Dio: abiterò in essi, e camminerò tra di loro, e sarò loro Dio, ed eglino saranno mio popolo.16 And what agreement hath the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God saith: I will dwell in them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be my people.
17 Per la qual cosa uscite di mezzo ad essi, e separatevene (dice il Signore) e non toccate l'immondo:17 Wherefore, Go out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing:
18 Ed io vi accoglierò: e sarovvi padre, e voi mi sarete figli, e figlie, dice il Signore onnipotente.18 And I will receive you; and I will be a Father to you; and you shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.