Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
BIBBIA MARTINIVULGATA
1 Figliuoli di Levi: Gerson, Caath, e Merari.1 Filii Levi : Gerson, Caath, et Merari.
2 Figliuoli di Caath: Amram, Isaar, Hebron, e Oziel.2 Filii Caath : Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 Figliuoli di Amram: Aaron, Moises, e Maria. Figliuoli d'Aaron: Nadab, e Abiu, Eleazar, e Ithamar.3 Filii Amram : Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron : Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Eleazar generò Phinees, e Phinees generò Abisue,4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 Abisue generò Bocci, e Bocci generò Ozi,5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 Ozi generò Zaraia, e Zaraia generò Meraioth,6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Meraioth generò Amaria, e Amaria generò Achitob,7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Achimaas,8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 Achimaas generò Azaria, Azaria generò Johanan,9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
10 Johanan generò Azaria: egli esercitò le funzioni del Sacerdozio nel tempio edificato da Salomone in Gerusalemme.10 Johanan genuit Azariam : ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
11 Azaria generò Amaria, e Amaria generò Achitob,11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Sellum,12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 Sellum generò Helcia, Helcia generò Azaria,13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 Azaria generò Saraia, Saraia generò Josedec.14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
15 Josedec cambiò paese, quando il Signore trasportò il popol di Giuda, e di Gerusalemme per le mani di Nabucodònosor.15 Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Figliuoli adunque di Levi furono Gerson, Caath, e Merari.16 Filii ergo Levi : Gersom, Caath, et Merari.
17 E i nomi de' figliuoli di Gerson sono Lobni, e Semei.17 Et hæc nomina filiorum Gersom : Lobni, et Semei.
18 Figliuoli di Caath: Amram, e Isaar, ed Hebron, e Oziel.18 Filii Caath : Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi. Ed ecco la discendenza di Levi secondo le sue famiglie.19 Filii Merari : Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Di Gerson nacque Lobni, di Lobni Jahath, di Jahath Zamma,20 Gersom : Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
21 Di Zamma Joah, di Joah Addo, di Addo Zara, di Zara Jethrai.21 Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
22 Figliuoli di Caath: Aminadab fu suo figliuolo, Core figliuolo di Aminadab, Asir di Core,22 Filii Caath : Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
23 Elcana di Asir, Abiasaph di Edana, Asir di Abiasaph,23 Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
24 Thahath di Asir, Uriel di Thahath, Ozia di Uriel, Saul figliuolo di Ozia.24 Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
25 Figliuoli di Elcana: Amasai, e Achimoth, ed Elcana.25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 Figliuoli di Elcana: Sophai suo figliuolo, Nahath figliuolo di Sophai,26 et Elcana. Filii Elcana : Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
27 Eliab figliuolo di Nahath, Jeroham figliuolo di Eliab, Elcana figliuolo di Jeroham.27 Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
28 Figliuoli di Samuel: primogenito Vasseni, e Abia.28 Filii Samuel : primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Figliuoli di Merari sono Moholi, Lobni figliuolo di questo, Semei figliuolo di Lobni, Oza di Semei,29 Filii autem Merari, Moholi : Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
30 Sammaa di Oza, Haggia di Sammaa, Asaia di Haggia.30 Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
31 Questi sono quelli, a' quali Davidde diede la soprintendenza sopra i cantori della casa del Signore, dopo che fu messa al suo posto l'arca.31 Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca :
32 Ed ei facevano il loro uffizio cantando dinanzi al tabernacolo del testimonio, sino a tanto che Salomone ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme: ed eglino esercitavano il lor ministero secondo il loro turno.32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem : stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
33 Ed ecco quelli, che servivano insieme co' loro figliuoli: dei figliuoli di Caath, Heman era cantore; egli era figliuolo di Joel, figliuolo di Samuel,33 Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
34 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliei, figliuolo di Thohu,34 filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 Figliuolo di Suph, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahath, figliuolo di Amasai,35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Johel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sophonia,36 filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 Figliuolo di Thahath, figliuolo dj Asir, figliuolo di Abiasaph, figliuolo di Core,37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 Figliuolo d'Isaar, figliuolo di Caath, figliuolo di Levi, figliuolo d'Israel.38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
39 E il suo fratello Asaph stava alla sua destra: Asaph era figliuolo di Barachia, figliuolo di Samaa,39 Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 Figliuolo di Michael, figliuolo di Basaia, figliuolo di Melchia,40 filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 Figliuolo di Athanai, figliuolo diZara, figliuolo di Adaia,41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 Figliuolo di Ethan, figliuolo di Zamtna, figliuolo di Semei,42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 Figliuolo di Jeth, figliuolo di Gersom, figliuolo di Levi.43 filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
44 I loro fratelli figliuoli di Merari erano alla sinistra: Ethan figliuolo di Chusi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Maloch,44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 Figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo di Helcia,45 filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 Figliuolo di Amasai, figliuolo di Boni, figliuolo di Somer,46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 Figliuolo di Moholi, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 E i loro fratelli Leviti eran destinati a fare tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore.48 Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 Ma Aaronne, e i suoi figliuoli mettevano a bruciare le vittime sopra l'altare degli olocausti, e sopra l'altare de' profumi in tutto quello, che riguardava il Santo de' Santi, e facevano orazione per Israele secondo tutto quello, che aveva ordinato Mosè servo di Dio.49 Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum : et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 Or questi sono i figliuoli d'Aaron: Eleazar suo figliuolo, Phinees figliuolo di Eleazaro, Abisai di Phinees,50 Hi sunt autem filii Aaron : Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
51 Bocci di Abisai, Ozi di Bocci, Zarahia di Ozi,51 Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
52 Meraioth di Zarahia, Amaria di Meraioth, Achitob di Amaria.52 Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc.53 Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
54 Ed ecco i luoghi, dove questi figliuoli d'Aaron abitavano, viene a dire, i borghi, e luoghi all'intorno, che erano toccati ad essi in sorte, principiando dalle famiglie di Caath.54 Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum : ipsis enim sorte contigerant.
55 Fu dunque ad essi assegnata Hebron nella tribù di Giuda, e i borghi all'intorno.55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum :
56 Ma i campi della città, e i villaggi furono di Caleb figliuolo di Jephone.56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
57 Furono ancora date a' figliuoli d'Aaron delle città, Hebron (citta di rifugio), e Lobna co' suoi sobborghi,57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
58 E Jether, ed Esthemo co' loro sobborghi: e anche Helon, e Dabir co' loro sobborghi.58 Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 E parimente Asan, e Bethsemcs co' loro sobborghi.59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 E della tribù di Benjamin fu data loro Gabee co' suoi sobborghi, e Almath co' suoi sobborghi, e Anathoth co' suoi sobborghi: tredici città divise tralle loro famiglie.60 De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis : omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 E a quei, che restavano de' figliuoli di Caath, e alle loro famiglie dettero dieci città della mezza tribù di Manasse.61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 E a' figliuoli di Gersom, e alle loro famiglie furono assegnate tredici città della tribù d'Issachar, e della tribù di Aser, e della tribù di Nephthali, e della mezza tribù di Manasse, che era in Basan.62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 E ai figliuoli di Merari, e alle loro famiglie diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zàbulon.63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 Parimente dettero i figliuoli d'Israele ai Leviti delle città co' loro sobborghi:64 Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum :
65 E le diedero loro a sorte nella tribù de' figliuoli di Giuda, e nella tribù de' figliuoli di Simeon, e nella tribù de' figliuoli de Beniamin, alle quali città dieder quegli i propri loro nomi:65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 E parimente quelli della stirpe di Caath ebbero in loro dominio delle città della tribù di Ephraim.66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 Diedero adunque ad essi Sichem (città del refugio) co' suoi sobborghi sul monte Ephraim, e Gazer co' suoi sobborghi:67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 E Jechmaan co' suoi sobborghi, e parimente Bethoron,68 Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 E anche Helon co' suoi sobborghi, e Gethremmon nella stessa maniera.69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
70 E nella mezza tribù di Manasse fu assegnata Aner co' suoi sobborghi, e Baalam co' suoi sobborghi a quei che restavano della stirpe de' figliuoli di Caath.70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus : his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 E i figliuoli della stirpe di Gersom ebbero nella mezza tribù di Manasse Gaulon in Basan co' suoi sobborghi, e Astharoth co' suoi sobborghi.71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 Nella tribù d'Issachar, Cedes co' suoi sobborghi, e Dabereth co' suoi sobborghi,72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 E anche Ramoth co' suoi sobborghi, e Ancm co' suoi sobborghi.73 Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
74 E nella tribù di Aser, Masal co' suoi sobborghi, e parimente Abdon,74 De tribu vero Aser : Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 E anche Hucac co' suoi sobborghi, e Rohob co' suoi sobborghi.75 Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
76 E nella tribù di Nephthali, Cedes nella Galilea co' suoi sobborghi, Hamon co' suoi sobborghi, e Canathaim co' suoi sobborghi.76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
77 E a quei, che restavano della stirpe de' figliuoli di Merari, diedero Remmono nella tribù di Zàbulon co' suoi sobborghi, e Thabor co' suoi sobborghi:77 Filiis autem Merari residuis : de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus :
78 E di là dal Giordano dirimpetto a Gerico, all'oriente del Giordano, ebbero nella tribù di Ruben, Bosor nel deserto co' suoi sobborghi, e Jassa co' suoi sobborghi;78 trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
79 E anche Cademoth co' suoi sobborghi, e Mephaat co' suoi sobborghi:79 Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 E oltre a ciò nella tribù di Gad, Ramoth in Galaad co' suoi sobborghi, e Manaim co' suoi sobborghi,80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
81 E anche Hesebon co' suoi sobborghi, e Jezer co' suoi sobborghi.81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.