1 Figliuoli di Levi: Gerson, Caath, e Merari. | 1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري. |
2 Figliuoli di Caath: Amram, Isaar, Hebron, e Oziel. | 2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. |
3 Figliuoli di Amram: Aaron, Moises, e Maria. Figliuoli d'Aaron: Nadab, e Abiu, Eleazar, e Ithamar. | 3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار. |
4 Eleazar generò Phinees, e Phinees generò Abisue, | 4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع |
5 Abisue generò Bocci, e Bocci generò Ozi, | 5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي |
6 Ozi generò Zaraia, e Zaraia generò Meraioth, | 6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث |
7 Meraioth generò Amaria, e Amaria generò Achitob, | 7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب |
8 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Achimaas, | 8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص |
9 Achimaas generò Azaria, Azaria generò Johanan, | 9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان |
10 Johanan generò Azaria: egli esercitò le funzioni del Sacerdozio nel tempio edificato da Salomone in Gerusalemme. | 10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم |
11 Azaria generò Amaria, e Amaria generò Achitob, | 11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب |
12 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Sellum, | 12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم |
13 Sellum generò Helcia, Helcia generò Azaria, | 13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا |
14 Azaria generò Saraia, Saraia generò Josedec. | 14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق |
15 Josedec cambiò paese, quando il Signore trasportò il popol di Giuda, e di Gerusalemme per le mani di Nabucodònosor. | 15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر |
16 Figliuoli adunque di Levi furono Gerson, Caath, e Merari. | 16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري. |
17 E i nomi de' figliuoli di Gerson sono Lobni, e Semei. | 17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي. |
18 Figliuoli di Caath: Amram, e Isaar, ed Hebron, e Oziel. | 18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. |
19 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi. Ed ecco la discendenza di Levi secondo le sue famiglie. | 19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم. |
20 Di Gerson nacque Lobni, di Lobni Jahath, di Jahath Zamma, | 20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه |
21 Di Zamma Joah, di Joah Addo, di Addo Zara, di Zara Jethrai. | 21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه. |
22 Figliuoli di Caath: Aminadab fu suo figliuolo, Core figliuolo di Aminadab, Asir di Core, | 22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه |
23 Elcana di Asir, Abiasaph di Edana, Asir di Abiasaph, | 23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه |
24 Thahath di Asir, Uriel di Thahath, Ozia di Uriel, Saul figliuolo di Ozia. | 24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه. |
25 Figliuoli di Elcana: Amasai, e Achimoth, ed Elcana. | 25 وابنا القانة عماساي واخيموت |
26 Figliuoli di Elcana: Sophai suo figliuolo, Nahath figliuolo di Sophai, | 26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه |
27 Eliab figliuolo di Nahath, Jeroham figliuolo di Eliab, Elcana figliuolo di Jeroham. | 27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه. |
28 Figliuoli di Samuel: primogenito Vasseni, e Abia. | 28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا. |
29 Figliuoli di Merari sono Moholi, Lobni figliuolo di questo, Semei figliuolo di Lobni, Oza di Semei, | 29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه |
30 Sammaa di Oza, Haggia di Sammaa, Asaia di Haggia. | 30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه |
31 Questi sono quelli, a' quali Davidde diede la soprintendenza sopra i cantori della casa del Signore, dopo che fu messa al suo posto l'arca. | 31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت. |
32 Ed ei facevano il loro uffizio cantando dinanzi al tabernacolo del testimonio, sino a tanto che Salomone ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme: ed eglino esercitavano il lor ministero secondo il loro turno. | 32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم. |
33 Ed ecco quelli, che servivano insieme co' loro figliuoli: dei figliuoli di Caath, Heman era cantore; egli era figliuolo di Joel, figliuolo di Samuel, | 33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل |
34 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliei, figliuolo di Thohu, | 34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح |
35 Figliuolo di Suph, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahath, figliuolo di Amasai, | 35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي |
36 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Johel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sophonia, | 36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا |
37 Figliuolo di Thahath, figliuolo dj Asir, figliuolo di Abiasaph, figliuolo di Core, | 37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح |
38 Figliuolo d'Isaar, figliuolo di Caath, figliuolo di Levi, figliuolo d'Israel. | 38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل. |
39 E il suo fratello Asaph stava alla sua destra: Asaph era figliuolo di Barachia, figliuolo di Samaa, | 39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي |
40 Figliuolo di Michael, figliuolo di Basaia, figliuolo di Melchia, | 40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا |
41 Figliuolo di Athanai, figliuolo diZara, figliuolo di Adaia, | 41 بن اثناي بن زارح بن عدايا |
42 Figliuolo di Ethan, figliuolo di Zamtna, figliuolo di Semei, | 42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي |
43 Figliuolo di Jeth, figliuolo di Gersom, figliuolo di Levi. | 43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي. |
44 I loro fratelli figliuoli di Merari erano alla sinistra: Ethan figliuolo di Chusi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Maloch, | 44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ |
45 Figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo di Helcia, | 45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا |
46 Figliuolo di Amasai, figliuolo di Boni, figliuolo di Somer, | 46 بن امصي بن باني بن شامر |
47 Figliuolo di Moholi, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi. | 47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي. |
48 E i loro fratelli Leviti eran destinati a fare tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore. | 48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله. |
49 Ma Aaronne, e i suoi figliuoli mettevano a bruciare le vittime sopra l'altare degli olocausti, e sopra l'altare de' profumi in tutto quello, che riguardava il Santo de' Santi, e facevano orazione per Israele secondo tutto quello, che aveva ordinato Mosè servo di Dio. | 49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله |
50 Or questi sono i figliuoli d'Aaron: Eleazar suo figliuolo, Phinees figliuolo di Eleazaro, Abisai di Phinees, | 50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه |
51 Bocci di Abisai, Ozi di Bocci, Zarahia di Ozi, | 51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه |
52 Meraioth di Zarahia, Amaria di Meraioth, Achitob di Amaria. | 52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه |
53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc. | 53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه. |
54 Ed ecco i luoghi, dove questi figliuoli d'Aaron abitavano, viene a dire, i borghi, e luoghi all'intorno, che erano toccati ad essi in sorte, principiando dalle famiglie di Caath. | 54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة. |
55 Fu dunque ad essi assegnata Hebron nella tribù di Giuda, e i borghi all'intorno. | 55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها. |
56 Ma i campi della città, e i villaggi furono di Caleb figliuolo di Jephone. | 56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة. |
57 Furono ancora date a' figliuoli d'Aaron delle città, Hebron (citta di rifugio), e Lobna co' suoi sobborghi, | 57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها |
58 E Jether, ed Esthemo co' loro sobborghi: e anche Helon, e Dabir co' loro sobborghi. | 58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها |
59 E parimente Asan, e Bethsemcs co' loro sobborghi. | 59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها. |
60 E della tribù di Benjamin fu data loro Gabee co' suoi sobborghi, e Almath co' suoi sobborghi, e Anathoth co' suoi sobborghi: tredici città divise tralle loro famiglie. | 60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم. |
61 E a quei, che restavano de' figliuoli di Caath, e alle loro famiglie dettero dieci città della mezza tribù di Manasse. | 61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن |
62 E a' figliuoli di Gersom, e alle loro famiglie furono assegnate tredici città della tribù d'Issachar, e della tribù di Aser, e della tribù di Nephthali, e della mezza tribù di Manasse, che era in Basan. | 62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة. |
63 E ai figliuoli di Merari, e alle loro famiglie diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zàbulon. | 63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة. |
64 Parimente dettero i figliuoli d'Israele ai Leviti delle città co' loro sobborghi: | 64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها. |
65 E le diedero loro a sorte nella tribù de' figliuoli di Giuda, e nella tribù de' figliuoli di Simeon, e nella tribù de' figliuoli de Beniamin, alle quali città dieder quegli i propri loro nomi: | 65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء. |
66 E parimente quelli della stirpe di Caath ebbero in loro dominio delle città della tribù di Ephraim. | 66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم. |
67 Diedero adunque ad essi Sichem (città del refugio) co' suoi sobborghi sul monte Ephraim, e Gazer co' suoi sobborghi: | 67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها |
68 E Jechmaan co' suoi sobborghi, e parimente Bethoron, | 68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها |
69 E anche Helon co' suoi sobborghi, e Gethremmon nella stessa maniera. | 69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها. |
70 E nella mezza tribù di Manasse fu assegnata Aner co' suoi sobborghi, e Baalam co' suoi sobborghi a quei che restavano della stirpe de' figliuoli di Caath. | 70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين. |
71 E i figliuoli della stirpe di Gersom ebbero nella mezza tribù di Manasse Gaulon in Basan co' suoi sobborghi, e Astharoth co' suoi sobborghi. | 71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها |
72 Nella tribù d'Issachar, Cedes co' suoi sobborghi, e Dabereth co' suoi sobborghi, | 72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها |
73 E anche Ramoth co' suoi sobborghi, e Ancm co' suoi sobborghi. | 73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها. |
74 E nella tribù di Aser, Masal co' suoi sobborghi, e parimente Abdon, | 74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها |
75 E anche Hucac co' suoi sobborghi, e Rohob co' suoi sobborghi. | 75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها. |
76 E nella tribù di Nephthali, Cedes nella Galilea co' suoi sobborghi, Hamon co' suoi sobborghi, e Canathaim co' suoi sobborghi. | 76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها. |
77 E a quei, che restavano della stirpe de' figliuoli di Merari, diedero Remmono nella tribù di Zàbulon co' suoi sobborghi, e Thabor co' suoi sobborghi: | 77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها. |
78 E di là dal Giordano dirimpetto a Gerico, all'oriente del Giordano, ebbero nella tribù di Ruben, Bosor nel deserto co' suoi sobborghi, e Jassa co' suoi sobborghi; | 78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها |
79 E anche Cademoth co' suoi sobborghi, e Mephaat co' suoi sobborghi: | 79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها. |
80 E oltre a ciò nella tribù di Gad, Ramoth in Galaad co' suoi sobborghi, e Manaim co' suoi sobborghi, | 80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها |
81 E anche Hesebon co' suoi sobborghi, e Jezer co' suoi sobborghi. | 81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها |