SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Zaccaria 5


font
BIBBIA TINTORIRevised Standard Version Catholic Edition
1 E mi voltai, e alzai gli occhi, e vidi un volume, che volava.1 Again I lifted my eyes and saw, and behold, a flying scroll!
2 E (l'angelo) mi disse: « Che vedi? » Risposi: « Vedo un volume che svolazza ed ha venti cubiti di lunghezza e dieci cubiti di larghezza ».2 And he said to me, "What do you see?" I answered, "I see a flying scroll; its length is twenty cubits, and its breadth ten cubits."
3 Ed egli mi disse: « Questa è la maledizione che si spande sopra la faccia di tutta la terra, perchè, secondo quello che vi sta scritto, tutti i ladri saran giudicati, e così pure saranno ugualmente giudicati tutti quelli che giurano,3 Then he said to me, "This is the curse that goes out over the face of the whole land; for every one who steals shall be cut off henceforth according to it, and every one who swears falsely shall be cut off henceforth according to it.
4 Io lo farò uscire — dice il Signore degli eserciti — e andrà alla casa del ladro, calla casa di quelli che giurano il falso nel mio nome, e dimorerà nel mezzo delle loro case, e le consumerà, legname e pietre ».4 I will send it forth, says the LORD of hosts, and it shall enter the house of the thief, and the house of him who swears falsely by my name; and it shall abide in his house and consume it, both timber and stones."
5 E l'angelo che parlava con me uscì a dirmi: « Alza gli occhi e guarda che sia quello che apparisce ».5 Then the angel who talked with me came forward and said to me, "Lift your eyes, and see what this is that goes forth."
6 E io dissi: « Che è mai? Rispose: « E' un'anfora che vien fuori ». E aggiunse: « Questo è il loro occhio in tutta la terra ».6 And I said, "What is it?" He said, "This is the ephah that goes forth." And he said, "This is their iniquity in all the land."
7 Ed ecco un talento di piombo portato per aria, e una donna che sedeva in mezzo all'anfora.7 And behold, the leaden cover was lifted, and there was a woman sitting in the ephah!
8 E (Vangelo) disse: « Questa è l'empietà ». E la gettò nel fondo dell'anfora, e mise sulla sua bocca la massa di piombo.8 And he said, "This is Wickedness." And he thrust her back into the ephah, and thrust down the leaden weight upon its mouth.
9 E io alzai gli occhi e vidi: ed ecco apparire due donne, il vento (moveva) le loro ali, che avevan simili a quelle del nibbio, e alzarono l'anfora fra la terra e il cielo.9 Then I lifted my eyes and saw, and behold, two women coming forward! The wind was in their wings; they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah between earth and heaven.
10 E io dissi all'angelo che parlava con me: « Dove portano esse l'anfora? »10 Then I said to the angel who talked with me, "Where are they taking the ephah?"
11 Mi rispose: « Nella terra di Sennaar, per edificare ivi una casa, e collocarcela in modo stabile, ponendola sopra la sua base ».11 He said to me, "To the land of Shinar, to build a house for it; and when this is prepared, they will set the ephah down there on its base."