| 1 Annunzio a carico di Ninive. Libro della visione di Nahum Elceseo. | 1 ܡܚܘܬܐ ܕܢܝܢܘܐ ܕܒܣܦܪܐ ܕܚ̈ܙܘܢܐ ܕܢܚܘܡ ܐܠܩܘܫܝܐ |
| 2 E' un Dio geloso e vendicatore il Signore, il Signore fa vendetta e si arma di sdegno, il Signore si vendica dei suoi avversari, ed è pieno d'ira contro i suoi nemici. | 2 ܐܠܗܐ ܛܢܢܐ ܘܬܒܘܥܐ ܡܪܝܐ ܬܒܥ ܡܪܝܐ ܒܪܘܓܙܐ ܬܒܥ ܡܪܝܐ ܡܢ ܣܢܐ̈ܘܗܝ ܘܢܛܪ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ |
| 3 Il Signore è paziente e grande in possanza, e non lascerà alcuno impunito. Il Signore cammina fra le tempeste, fra i turbini, e le nubi son la polvere dei suoi piedi. | 3 ܢܓܝܪܐ ܪܘܚܗ ܕܡܪܝܐ ܘܣܓܝ ܚܝܠܗ ܘܡܙܟܝܘ ܠܐ ܡܙܟܐ ܡܪܝܐ ܒܥܠܥܠܐ ܘܒܟܘܟܝܬܐ ܐܘܪܚܗ ܘܥܢ̈ܢܐ ܚܠܐ ܕܪ̈ܓܠܘܗܝ |
| 4 Egli sgrida il mare e lo fa seccare, muta tutti i fiumi in deserti; languono il Basan e il Carmelo, e il fiore del Libano è appassito. | 4 ܟܐܐ ܒܝܡܐ ܘܡܘܒܫ ܠܗ ܘܟܠܗܘܢ ܢܗܪ̈ܘܬܐ ܡܚܪܒ ܐܠܬ ܡܬܢܝܢ ܘܟܪܡܠܐ ܘܦܪܥܐ ܕܠܒܢܢ ܝܒܫ |
| 5 Davanti a lui tremano le montagne, e le colline son desolato, davanti a lui trema la terra, il mondo e tutti quelli che vi abitano. | 5 ܛܘܪ̈ܐ ܙܥܘ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܘܪ̈ܡܬܐ ܐܬܦܪܩ ܙܥܬ ܐܪܥܐ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܬܒܝܠ ܘܟܠܗܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ |
| 6 Chi potrà sta re davanti al suo sdegno? E chi potrà resistere all'ira sua furibonda? Il suo sdegno si sparge come il fuoco, e le pietre si fondono davanti a lui. | 6 ܩܕܡ ܪܘܓܙܗ ܡܢܘ ܩܐܡ ܘܡܢܘ ܡܣܝܒܪ ܚܡܬܐ ܕܪܘܓܙܗ ܚܡܬܗ ܝܩܕܐ ܐܝܟ ܢܘܪܐ ܘܛܘܪ̈ܐ ܐܬܦܫܪܘ ܡܢܗ |
| 7 Il Signore è buono, e conforta nel giorno della tribolazione, e conosce quelli che sperano in lui. | 7 ܛܒ ܗܘ ܡܪܝܐ ܠܡܣܝܥܘ ܒܝܘܡܐ ܕܐܘܠܨܢܐ ܘܝܕܥ ܠܐܝܠܝܢ ܕܬܟܝܠܝܢ ܥܠܘܗܝ |
| 8 Egli con impetuosa inondazione distruggerà interamente il luogo di lei, e le tenebre perseguiteranno i suoi nemici. | 8 ܘܒܓܪܘܦܝܐ ܥܒܕ ܓܡܘܪܝܐ ܢܥܒܪ ܠܐܬܪܗ ܘܠܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ ܢܪܕܘܦ ܚܫܘܟܐ |
| 9 Che pensate contro il Signore? Egli stesso compirà la rovina, la tribolazione non sorgerà due volte. | 9 ܡܢܐ ܡܬܚܫܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܠ ܡܪܝܐ ܕܓܡܘܪܝܐ ܥܒܕ ܘܠܐ ܢܩܘܡ ܕܬܪ̈ܬܝܢ ܙܒ̈ܢܝܢ ܐܘܠܨܢܐ |
| 10 Infatti come le spine fra loro intrecciate, cosi il conviio di quelli che bevono insieme sarà consumato come aridissima paglia. | 10 ܡܛܠ ܕܥܕܡܐ ܠܫ̈ܠܝܛܢܝܗܘܢ ܡܪܘܕܝܢ ܘܒܪܘܝܘܬܗܘܢ ܪܘܝܢ ܘܐܟܠܘ ܘܐܬܡܠܝܘ ܚܒܬܐ ܝܒܝܫܬܐ |
| 11 Da te uscirà colui che fa cattivi disegni contro il Signore, che nel suo spirito medita la prevaricazione. | 11 ܡܢܟܝ ܢܦܘܩ ܕܡܬܚܫܒ ܒܝܫܬܐ ܥܠ ܡܪܝܐ ܘܡܬܪܥܐ ܥܘܠܐ |
| 12 Ecco quanto dice il Signore: Anche se sono fortissimi e in maggior numero saran falciati e spariranno: io t'ho afflitto, e non ti affliggerò più. | 12 ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܥܠ ܪ̈ܝܫܝ ܡ̈ܝܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܕܓܪܘ ܘܥܒܪܘ ܘܕܥܢܝܬܟܝ ܬܘܒ ܠܐ ܐܥܢܝܟܝ |
| 13 Ed ora io spezzerò la sua verga, (l'allontanerò) dal tuo dorso, io spezzerò le tue catene. | 13 ܡܟܝܠ ܐܬܒܪ ܢܝܪܗ ܡܢܟܝ ܘܚܢܩ̈ܝܟܝ ܐܦܣܩ |
| 14 Ed il Signore darà questi ordini a tuo riguardo: non vi sarà più seme del tuo nome, sterminerò dalla casa del tuo Dio le statue e gl'idoli di getto. Ne farò il tuo sepolcro, perchè sei disonorato. | 14 ܘܢܦܩܘܕ ܥܠܝܟܝ ܡܪܝܐ ܘܠܐ ܢܙܕܪܥ ܬܘܒ ܡܢ ܫܡܟܝ ܒܝܬ ܐܠܗܟܝ ܘܐܘܒܕ ܓܠܝ̈ܦܐ ܘܢܣܝ̈ܟܐ ܘܐܥܒܕܝܘܗܝ ܩܒܪܟܝ ܒܥܓܠ |
| 15 Ecco sopra i monti i piedi del messaggero della buona novella, di colui che annunzia la pace. Celebra le tue feste, o Giuda, sciogli i tuoi voti: perchè non avverrà più che passi per te Belial: è perito del tutto. | |