Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Naum 1


font
BIBBIA TINTORIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Annunzio a carico di Ninive. Libro della visione di Nahum Elceseo.1 Fenyegető jövendölés Ninive ellen. Az elkesi Náhum látomásának könyve.
2 E' un Dio geloso e vendicatore il Signore, il Signore fa vendetta e si arma di sdegno, il Signore si vendica dei suoi avversari, ed è pieno d'ira contro i suoi nemici.2 Féltékeny és bosszúálló Isten az Úr, bosszúálló és haragvó. Bosszút áll ellenségein az Úr, és hajthatatlan elleneivel szemben.
3 Il Signore è paziente e grande in possanza, e non lascerà alcuno impunito. Il Signore cammina fra le tempeste, fra i turbini, e le nubi son la polvere dei suoi piedi.3 Türelmes az Úr, de hatalma félelmetes, egy bűnöst sem hagy büntetlenül. Eljön az Úr viharban és forgószélben, s a felhő a por az ő lába nyomán.
4 Egli sgrida il mare e lo fa seccare, muta tutti i fiumi in deserti; languono il Basan e il Carmelo, e il fiore del Libano è appassito.4 Rászól a tengerre és kiszárítja, s a folyókat mind kiapasztja. Eltikkad Básán és a Kármel, és elfonnyad a Libanon virágja.
5 Davanti a lui tremano le montagne, e le colline son desolato, davanti a lui trema la terra, il mondo e tutti quelli che vi abitano.5 Megremegnek előtte a hegyek, és reszketnek a halmok; tekintetétől megrendül a föld, s a földkerekség és minden lakója.
6 Chi potrà sta re davanti al suo sdegno? E chi potrà resistere all'ira sua furibonda? Il suo sdegno si sparge come il fuoco, e le pietre si fondono davanti a lui.6 Ki állhat meg haragos színe előtt, ki állhat helyt haragjának tüze előtt? Bosszúja kiárad, mint a tűz, s a kősziklák megolvadnak előtte.
7 Il Signore è buono, e conforta nel giorno della tribolazione, e conosce quelli che sperano in lui.7 Jó az Úr és megerősít ő a szorongatás napján, és ismeri a benne bízókat.
8 Egli con impetuosa inondazione distruggerà interamente il luogo di lei, e le tenebre perseguiteranno i suoi nemici.8 De rohanó vízözönnel vet véget az ellene támadóknak, és ellenségeit a sötétség üldözi.
9 Che pensate contro il Signore? Egli stesso compirà la rovina, la tribolazione non sorgerà due volte.9 Mit terveztek az Úr ellen? Ő hajtja végre a pusztítást! Nem keletkezik kétszer veszedelem!
10 Infatti come le spine fra loro intrecciate, cosi il conviio di quelli che bevono insieme sarà consumato come aridissima paglia.10 Lehetnek, mint az egymásba fonódó tövisek, vagy mint megrészegült tivornyázók: elégnek, mint az egészen száraz tarló.
11 Da te uscirà colui che fa cattivi disegni contro il Signore, che nel suo spirito medita la prevaricazione.11 Belőled származott az, aki gonosz terveket szőtt az Úr ellen, aki elméjében törvényszegést forgatott.
12 Ecco quanto dice il Signore: Anche se sono fortissimi e in maggior numero saran falciati e spariranno: io t'ho afflitto, e non ti affliggerò più.12 Így szól az Úr: »Ha még oly erősek és még oly sokan lesznek is, akkor is levágják őket és elvesznek! Megaláztalak, de nem alázlak meg többé.
13 Ed ora io spezzerò la sua verga, (l'allontanerò) dal tuo dorso, io spezzerò le tue catene.13 Most összetöröm a vesszejét annak, aki hátadat verdesi, és bilincseidet széttöröm.«
14 Ed il Signore darà questi ordini a tuo riguardo: non vi sarà più seme del tuo nome, sterminerò dalla casa del tuo Dio le statue e gl'idoli di getto. Ne farò il tuo sepolcro, perchè sei disonorato.14 Rólad pedig ezt parancsolja az Úr: »Nevednek ne támadjon többé utódja! isteneid házából kiirtom a faragott és az öntött bálványokat, elkészítem sírodat, mert becstelen vagy!«
15 Ecco sopra i monti i piedi del messaggero della buona novella, di colui che annunzia la pace. Celebra le tue feste, o Giuda, sciogli i tuoi voti: perchè non avverrà più che passi per te Belial: è perito del tutto.