Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini 1


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBBIA MARTINI
1 - Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio, ai Santi che sono in Efeso e ai fedeli in Gesù Cristo;1 Paolo per volontà di Dio Apostolo di Gesù Cristo, ai santi tutti che sono in Efeso, e fedeli in Cristo Gesù.
2 grazia a voi e pace da Dio Padre nostro e dal Signore Gesù Cristo.2 Grazia, e pace a voi da Dio padre nostro, e dal Signor Gesù Cristo.
3 Benedetto Iddio e Padre del Signor nostro Gesù Cristo, il quale ci ha benedetti con ogni benedizione spirituale, celeste, in Cristo,3 Benedetto Dio, e Padre del Signor nostro Gesù Cristo, il quale ci ha benedetti con ogni benedizione spirituale del cielo in Cristo,
4 in quanto ci ha eletti in Lui, prima della fondazione del mondo, a esser santi e irreprensibili nel suo cospetto, per amore4 Siccome in lui ci elesse prima della fondazione del mondo, affinchè fossimo santi, ed immacolati nel cospetto di lui per carità.
5 avendoci predestinati a esser figli suoi adottivi per mezzo di Gesù Cristo, secondo la benignità del suo volere,5 Il quale ci predestinò all'adozione de' figliuoli per Gesù Cristo a gloria sua secondo il beneplacito della sua volontà,
6 sì che ciò torni a lode della gloriosa manifestazione della grazia sua, di cui ci fece dono nel suo diletto Figliuolo.6 Onde si celebri la gloria della grazia di lui, mediante la quale ci ha renduti accetti nel diletto suo Figlio.
7 In Lui noi abbiamo la redenzione per mezzo del suo sangue, la remissione dei peccati secondo la ricchezza della sua grazia,7 In cui abbiamo la redenzione pel sangue di lui, la remissione de' peccati per la dovizia della sua grazia,
8 di cui fu largo a noi in ogni sapienza e prudenza,8 La quale ha soprabbondato in noi in ogni sapienza, e prudenza:
9 facendoci conoscere il mistero della sua volontà secondo la benignità sua, volontà che Egli aveva in sè prestabilita,9 Per far noto a noi il mistero della sua volontà, secondo il suo beneplacito, che aveva egli seco stabilito,
10 per tradurla in atto nella pienezza dei tempi; e [il mistero consiste in questo]: cioè nell'instaurare tutte le cose in Cristo, sia le cose celesti sia le terrestri. In Cristo10 Di riunire nella ordinata pienezza de' tempi in Cristo tutte le cose, e quelle, che sono ne' cieli, e quelle, che sono in terra:
11 nel quale siamo anche stati fatti eredi noi, predestinati a ciò secondo il proposito di Chi tutto agisce secondo il consiglio della propria volontà,11 In lui, nel quale eziandio fummo noi chiamati a sorte, predestinati giusta il decreto di lui, che opera il tutto secondo il consiglio della sua volontà:
12 sì che noi riusciamo a lode della sua gloria; noi che fin da prima abbiamo sperato in Cristo;12 Affinchè siamo argomento di lode alla gloria di lui noi, che abbiamo i primi sperato in Cristo:
13 nel quale anche voi, udita la parola della verità, (la buona novella della salvezza nostra), avete riposto fede, e avete ricevuto l'impronta dello Spirito Santo della promessa,13 In cui (avete sperato) anche voi, adita la parola di verità, (il vangelo della vostra salute) al quale avendo anche creduto, avete ricevuto l'impronta dello Spirito di promissione santo,
14 il quale è caparra della nostra eredità per la redenzione delle genti che egli fece sue a lode della sua gloria.14 Il quale è caparra della nostra eredità per la redenzione del popol d'acquisto a lode della gloria di lui.
15 Per questo ancor io, sentendo la fede vostra nel Signore Gesù e l'amore che portate a tutti i santi,15 Per questo io ho pure udita la fede vostra nel Signor Gesù, e la dilezione verso tutti i santi,
16 non cesso dal ringraziare per voi, facendo di voi menzione nelle mie preghiere,16 Non cesso di render grazie per voi, facendo di voi memoria nelle mie orazioni:
17 affinchè il Dio del Signor nostro Gesù Cristo, il Padre della gloria, vi dia Spirito di sapienza e di rivelazione, nella piena conoscenza di lui,17 Affinchè il Dio del Signor nostro Gesù Cristo, il padre della gloria dia a voi lo spirito di sapienza, e di rivelazione pel conoscimento di lui;
18 e siano illuminati gli occhi del vostro cuore, affinchè sappiate qual è la speranza a che v'ha chiamati, quanto sia ricca la gloria della sua eredità fra i santi,18 Illuminati gli occhi del vostro cuore, affinchè sappiate, quale sia la speranza della vocazione di lui, e quali le ricchezze della gloria dell'eredità di lui per li santi,
19 e quanto immensamente grande la sua potenza su di noi credenti; per l'efficacia della sua potente forza;19 E quale sia la sopreminente grandezza della virtù di lui in noi, che crediamo secondo l'operazione della potente virtù di lui,
20 la quale egli esercitò in Cristo, risuscitandolo dai morti, e facendolo sedere alla sua destra nei cieli,20 Dispiegata efficacemente in Cristo risuscitandolo da morte, e collocandolo alla sua destra ne' cieli,
21 al di sopra d'ogni Principato e Podestà, Virtù e Dominazione e al di sopra di ogni titolo che si possa dare non solo nell'età presente ma anche nella futura.21 Al di sopra di ogni principato, e potestà, e virtù, e dominazione, e sopra qualunque nome, che sia nominato non solo in questo secolo, ma anche nel futuro.
22 E tutto pose sotto i suoi piedi, e Lui costituì capo supremo alla Chiesa,22 E le cose tutte pose sotto i piedi di lui: e lui constituì capo sopra tutta la Chiesa,
23 che è il corpo di Lui, il complemento di Colui che tutto completa in tutti.23 La quale è il corpo di lui, ed di complemento di lui, il quale tutto in tutti si compie.