Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 25


font
LXXEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 και εστησεν δαυιδ ο βασιλευς και οι αρχοντες της δυναμεως εις τα εργα τους υιους ασαφ και αιμαν και ιδιθων τους αποφθεγγομενους εν κινυραις και εν ναβλαις και εν κυμβαλοις και εγενετο ο αριθμος αυτων κατα κεφαλην αυτων εργαζομενων εν τοις εργοις αυτων1 David y los jefes del ejército separaron para el servicio del culto a los hijos de Asaf, de Hemán y de Iedutún, los cuales profetizaban, acompañándose con cítaras, arpas y címbalos. La lista de los encargados de este servicio es la siguiente:
2 υιοι ασαφ ζακχουρ και ιωσηφ και ναθανιας και εραηλ υιοι ασαφ εχομενοι ασαφ του προφητου εχομενοι του βασιλεως2 De los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarelá, hijos de Asaf. Estos estaban bajo la dirección de Asaf, el cual profetizaba conforme a las órdenes del rey.
3 τω ιδιθων υιοι ιδιθων γοδολια και σουρι και ισαια και σεμει και ασαβια και ματταθιας εξ μετα τον πατερα αυτων ιδιθων εν κινυρα ανακρουομενοι εξομολογησιν και αινεσιν τω κυριω3 De Iedutún: los hijos de Iedutún, a saber, Guedalías, Serí, Isaías, Jasabías, Matitías y Simei: seis en total. Estos estaban bajo la dirección de su padre Iedutún, el cual profetizaba al son de la cítara para celebrar y alabar al Señor.
4 τω αιμανι υιοι αιμαν βουκιας και μανθανιας και αζαραηλ και σουβαηλ και ιεριμωθ και ανανιας και ανανι και ηλιαθα και γοδολλαθι και ρωμεμθι-ωδ και ιεσβακασα και μαλληθι και ωθηρι και μεαζωθ4 De Hemán: los hijos de Hemán, a saber, Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Ierimot, Jananías, Jananí, Eliatá, Guidaltí, Romantí Ezer, Iosbecasá, Malotí, Hotir y Majaziot.
5 παντες ουτοι υιοι τω αιμαν τω ανακρουομενω τω βασιλει εν λογοις θεου υψωσαι κερας και εδωκεν ο θεος τω αιμαν υιους δεκα τεσσαρας και θυγατερας τρεις5 Todos estos eran los hijos de Hemán, el vidente del rey en los asuntos referentes a Dios. Para exaltar su poder, Dios había dado a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 παντες ουτοι μετα του πατρος αυτων υμνωδουντες εν οικω κυριου εν κυμβαλοις και εν ναβλαις και εν κινυραις εχομενα του βασιλεως και ασαφ και ιδιθων και αιμανι6 Todos ellos estaban bajo la dirección de su padre, para cantar en la Casa del Señor al son de címbalos, arpas y cítaras al servicio de la Casa de Dios, siguiendo las indicaciones del rey, de Asaf, de Iedutún y de Hemán.
7 και εγενετο ο αριθμος αυτων μετα τους αδελφους αυτων δεδιδαγμενοι αδειν κυριω πας συνιων διακοσιοι ογδοηκοντα και οκτω7 Eran doscientos ochenta y ocho en total, contando a sus hermanos, todos los cuales habían sido instruidos y eran expertos en el canto del Señor.
8 και εβαλον και αυτοι κληρους εφημεριων κατα τον μικρον και κατα τον μεγαν τελειων και μανθανοντων8 Se sortearon los turnos para el servicio, tanto del grande como del pequeño, del maestro como del discípulo.
9 και εξηλθεν ο κληρος ο πρωτος υιων αυτου και αδελφων αυτου τω ασαφ τω ιωσηφ γοδολια ο δευτερος ηνια αδελφοι αυτου και υιοι αυτου δεκα δυο9 La primera suerte recayó sobre el asafita José; la segunda sobre Guedalías, con sus hijos y hermanos: doce en total;
10 ο τριτος ζακχουρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο10 la tercera sobre Zacur, con sus hijos y hermanos: doce en total;
11 ο τεταρτος ιεσδρι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο11 la cuarta sobre Isrí, con sus hijos y hermanos: doce en total;
12 ο πεμπτος ναθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο12 la quinta sobre Netanías, con sus hijos y hermanos: doce en total;
13 ο εκτος βουκιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο13 la sexta sobre Buquías, con sus hijos y hermanos: doce en total;
14 ο εβδομος ισεριηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο14 la séptima sobre Iesarelá, con sus hijos y hermanos: doce en total;
15 ο ογδοος ιωσια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο15 la octava sobre Isaías, con sus hijos y hermanos: doce en total;
16 ο ενατος μανθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο16 la novena sobre Metanías, con sus hijos y hermanos: doce en total;
17 ο δεκατος σεμει υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο17 la décima sobre Simei, con sus hijos y hermanos: doce total;
18 ο ενδεκατος αζαρια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο18 la undécima sobre Azarel, con sus hijos y hermanos: doce en total;
19 ο δωδεκατος ασαβια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο19 la undécima sobre Jasabías, con sus hijos y hermanos: doce en total;
20 ο τρισκαιδεκατος σουβαηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο20 la decimotercera sobre Subael, con sus hijos y hermanos: doce en total;
21 ο τεσσαρεσκαιδεκατος ματταθιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο21 la decimocuarta sobre Matitías, con sus hijos y hermanos: doce en total;
22 ο πεντεκαιδεκατος ιεριμωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο22 la decimoquinta sobre Ieremot, con sus hijos y hermanos: doce en total;
23 ο εκκαιδεκατος ανανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο23 la decimosexta sobre Jananías, con sus hijos y hermanos: doce en total;
24 ο επτακαιδεκατος ιεσβακασα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο24 la decimoséptima sobre Iosbecasá, con sus hijos y hermanos: doce en total;
25 ο οκτωκαιδεκατος ανανι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο25 la decimoctava sobre Jananí, con sus hijos y hermanos: doce en total;
26 ο εννεακαιδεκατος μελληθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο26 la decimonovena sobre Malotí, con sus hijos y hermanos: doce en total;
27 ο εικοστος ελιαθα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο27 la vigésima sobre Eliatá, con sus hijos y hermanos: doce en total;
28 ο εικοστος πρωτος ηθιρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο28 la vigésima primera sobre Hotir, con sus hijos y hermanos: doce en total;
29 ο εικοστος δευτερος γοδολλαθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο29 la vigésima segunda sobre Guidaltí, con sus hijos y hermanos: doce en total;
30 ο τριτος και εικοστος μεαζωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο30 la vigésima tercera sobre Majaziot, con sus hijos y hermanos: doce en total;
31 ο τεταρτος και εικοστος ρωμεμθι-ωδ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο31 la vigésima cuarta sobre Romantí Ezer, con sus hijos y hermanos: doce en total.