Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Terza lettera di Giovanni 1


font
BIBBIA CEI 2008EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Io, il Presbìtero, al carissimo Gaio, che amo nella verità.1 Yo, el Presbítero, saludo a mi querido hermano Gayo, a quien amo de verdad.
2 Carissimo, mi auguro che in tutto tu stia bene e sia in buona salute, come sta bene la tua anima.
2 Querido hermano, ruego a Dios que te encuentre perfectamente bien y que goces de buena salud en tu cuerpo, como la tienes en tu alma.
3 Mi sono molto rallegrato, infatti, quando sono giunti alcuni fratelli e hanno testimoniato che tu, dal modo in cui cammini nella verità, sei veritiero.3 Me alegré mucho cuando llegaron algunos hermanos y dieron testimonio de tu adhesión a la verdad, porque efectivamente tú vives de acuerdo con ella,
4 Non ho gioia più grande di questa: sapere che i miei figli camminano nella verità.
4 y mi mayor alegría es saber que mis hijos viven en la verdad.
5 Carissimo, tu ti comporti fedelmente in tutto ciò che fai in favore dei fratelli, benché stranieri.5 Querido hermano, tú obras fielmente, al ponerte al servicio de tus hermanos, incluso de los que están de paso,
6 Essi hanno dato testimonianza della tua carità davanti alla Chiesa; tu farai bene a provvedere loro il necessario per il viaggio in modo degno di Dio.6 y ellos dieron testimonio de tu amor delante de la Iglesia. Harás bien en ayudarlos para que puedan proseguir su viaje de una manera digna de Dios.
7 Per il suo nome, infatti, essi sono partiti senza accettare nulla dai pagani.7 porque ellos se pusieron en camino para servir a Cristo, sin aceptar nada de los paganos,
8 Noi perciò dobbiamo accogliere tali persone per diventare collaboratori della verità.
8 Por eso debemos acogerlos, a fin de colaborar con ellos en favor de la verdad.
9 Ho scritto qualche parola alla Chiesa, ma Diòtrefe, che ambisce il primo posto tra loro, non ci vuole accogliere.9 Yo escribí una carta a la Iglesia, pero Diótrefes, que aspira a ocupar el primer puesto en ella, no reconoce nuestra autoridad.
10 Per questo, se verrò, gli rinfaccerò le cose che va facendo, sparlando di noi con discorsi maligni. Non contento di questo, non riceve i fratelli e impedisce di farlo a quelli che lo vorrebbero e li scaccia dalla Chiesa.10 Por eso, cuando vaya, le echaré en cara el mal que hace hablando en contra de nosotros. Y no contento con esto, no quiere recibir a los hermanos, y a los que quisiera recibirlos, les prohibe que lo hagan y los expulsa de la Iglesia.
11 Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio; chi fa il male non ha veduto Dio.
11 Querido hermano, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace el bien pertenece a Dios, pero el que hace al mal no ha visto a Dios.
12 A Demetrio tutti danno testimonianza, anche la stessa verità; anche noi gli diamo testimonianza e tu sai che la nostra testimonianza è veritiera.
12 En cambio, todos dan testimonio en favor de Demetrio, y la verdad confirma este testimonio. Nosotros también lo hacemos, y tú sabes que nuestro testimonio es verdadero.
13 Molte cose avrei da scriverti, ma non voglio farlo con inchiostro e penna.13 Tendría muchas cosas que decirte, pero no quiero hacerlo por carta.
14 Spero però di vederti presto e parleremo a viva voce.14 Espero verte pronto para hablarte personalmente.
15 La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici a uno a uno.15 La paz esté contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los nuestros, a cada uno en particular.