SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Baruc 5


font
BIBBIA CEI 2008Revised Standard Version Catholic Edition
1 Deponi, o Gerusalemme, la veste del lutto e dell’afflizione,
rivèstiti dello splendore della gloria
che ti viene da Dio per sempre.
1 Take off the garment of your sorrow and affliction, O Jerusalem, and put on for ever the beauty of the glory from God.
2 Avvolgiti nel manto della giustizia di Dio,
metti sul tuo capo il diadema di gloria dell’Eterno,
2 Put on the robe of the righteousness from God; put on your head the diadem of the glory of the Everlasting.
3 perché Dio mostrerà il tuo splendore
a ogni creatura sotto il cielo.
3 For God will show your splendor everywhere under heaven.
4 Sarai chiamata da Dio per sempre:
«Pace di giustizia» e «Gloria di pietà».
4 For your name will for ever be called by God, "Peace of righteousness and glory of godliness."
5 Sorgi, o Gerusalemme, sta’ in piedi sull’altura
e guarda verso oriente; vedi i tuoi figli riuniti,
dal tramonto del sole fino al suo sorgere,
alla parola del Santo, esultanti per il ricordo di Dio.
5 Arise, O Jerusalem, stand upon the height and look toward the east, and see your children gathered from west and east, at the word of the Holy One, rejoicing that God has remembered them.
6 Si sono allontanati da te a piedi,
incalzati dai nemici;
ora Dio te li riconduce
in trionfo, come sopra un trono regale.
6 For they went forth from you on foot, led away by their enemies; but God will bring them back to you, carried in glory, as on a royal throne.
7 Poiché Dio ha deciso di spianare
ogni alta montagna e le rupi perenni,
di colmare le valli livellando il terreno,
perché Israele proceda sicuro sotto la gloria di Dio.
7 For God has ordered that every high mountain and the everlasting hills be made low and the valleys filled up, to make level ground, so that Israel may walk safely in the glory of God.
8 Anche le selve e ogni albero odoroso
hanno fatto ombra a Israele per comando di Dio.
8 The woods and every fragrant tree have shaded Israel at God's command.
9 Perché Dio ricondurrà Israele con gioia
alla luce della sua gloria,
con la misericordia e la giustizia
che vengono da lui.
Lettera di Geremia

Copia della lettera che Geremia mandò a coloro che stavano per essere condotti prigionieri a Babilonia dal re dei Babilonesi, per annunciare loro quanto era stato ordinato a lui da Dio.
9 For God will lead Israel with joy, in the light of his glory, with the mercy and righteousness that come from him.