SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Baruc 5


font
BIBBIA CEI 2008Peshitta
1 Deponi, o Gerusalemme, la veste del lutto e dell’afflizione,
rivèstiti dello splendore della gloria
che ti viene da Dio per sempre.
1 ܫܠܚ̣ܝ ܐܘܪܫܠܡ̇̈ ܐܣܛܠܐ ܕܐܒܠܟܝ. ܘܕܒܝܫܬܟܝ̇ ܘܕܚܫܟܝ. ܘܠܒܫܝ ܓܐܝܘܬܐ ܗ̇ܝ ܕܡܢ ܠܘܬ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܠܬܫܒܘܚܬܐ ܕܠܥܠܡ
2 Avvolgiti nel manto della giustizia di Dio,
metti sul tuo capo il diadema di gloria dell’Eterno,
2 ܘܐܬܥ̣ܛܦܝ ܥܛܝܦܘܬܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܕܡܢ ܠܘܬ ܐܠܗܐ. ܣܝܡܝ ܒܪܫܟܝ ܣܢܘܪܬܐ ܕܬܫܒܘܚܬܗ ܕܡܪܐ ܥ̈ܠܡܐ
3 perché Dio mostrerà il tuo splendore
a ogni creatura sotto il cielo.
3 ܡܛܠ ܕܗ̣ܘ ܐܠܗܐ ܢܚܘܐ ܠܟܠ ܐܢܫ̣. ܕܥܠ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܢܘܗܪܟܝ
4 Sarai chiamata da Dio per sempre:
«Pace di giustizia» e «Gloria di pietà».
4 ܢܬܩ̣ܪܐ ܠܟܝ ܓܝܪ ܫܡܐ ܡܢ ܠܘܬ ܐܠܗܐ̣ ܠܥܠܡ. ܫܠܡܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ̣ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܕܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ
5 Sorgi, o Gerusalemme, sta’ in piedi sull’altura
e guarda verso oriente; vedi i tuoi figli riuniti,
dal tramonto del sole fino al suo sorgere,
alla parola del Santo, esultanti per il ricordo di Dio.
5 ܐܬܬܥܝܪܝ̇ ܐܬܬܥܝܪܝ̇ ܐܘܪܫܠܡ܈ ܘܩܘܡܝ ܥܠ ܝܪ̈ܝܥܬܐ. ܘܚܘܪܝ ܠܐ̈ܦܝ ܡܕܢܚܐ̣ ܘܠܡܥܪܒܐ. ܘܚܙܝ ܠܒܢܝ̈ܟܝ ܕܡܬܟ̇ܢܫܝܢ ܠܟܝ. ܡܢ ܡܕܢܚ̈ܘܗܝ ܕܫܡܫܐ̣ ܘܥܕܡܐ ܠܡܥܪ̈ܒܘܗܝ ܒܡܠܬܗ ܕܩܕܝܫܐ. ܟܕ ܚ̇ܕܝܢ ܒܕܘܟܪܢܗ ܕܐܠܗܐ
6 Si sono allontanati da te a piedi,
incalzati dai nemici;
ora Dio te li riconduce
in trionfo, come sopra un trono regale.
6 ܢܦܩܘ ܓܝܪ ܡܢܟܝ ܒܪܓܠ̣ ܟܕ ܡܬ̇ܕܒܪܝܢ ܡܢ ܒܥܠܕܒܒܐ. ܡܥܠ ܠܗܘܢ ܕܝܢ ܐܠܗܐ ܠܘܬܟܝ̣. ܟܕ ܡܬܬܪܝܡܝܢ ܒܬܫܒܘܚܬܐ ܥܠ ܟܘܪܣܝܐ ܕܡܠܟܘܬܐ
7 Poiché Dio ha deciso di spianare
ogni alta montagna e le rupi perenni,
di colmare le valli livellando il terreno,
perché Israele proceda sicuro sotto la gloria di Dio.
7 ܦܩ̇ܕ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܠܟܠ ܛܘܪ ܕܪܡ̣ ܕܢܬܡ̇ܟܟ. ܘܥܪܡ̣ܐ ܢܗܘܐ ܠܫܦܝܐ̣ ܘܠܫܘܝܘܬܐ. ܟܠܗܘܢ ܢܚ̈ܠܐ̣ ܢ̇ܬܡܠܘܢ. ܘܬܫܬܘܐ ܐܪܥܐ ܕܢܗܠܟ ܐܝܣܪܐܝܠ ܬܟܝܠܐܝܬ ܒܫܪܪܐ̇. ܒܬܫܒܘܚܬܗ ܕܐܠܗܐ
8 Anche le selve e ogni albero odoroso
hanno fatto ombra a Israele per comando di Dio.
8 ܛܠܠܘ ܟܠ ܐܝ̈ܠܢܝ ܥܒܐ̇. ܘܟܠ ܩܝܣ ܕܒܣܡܐ̇ ܥܠ ܐܝܣܪܐܝܠ ܒܦܘܩܕܢܗ ܕܐܠܗܐ
9 Perché Dio ricondurrà Israele con gioia
alla luce della sua gloria,
con la misericordia e la giustizia
che vengono da lui.
Lettera di Geremia

Copia della lettera che Geremia mandò a coloro che stavano per essere condotti prigionieri a Babilonia dal re dei Babilonesi, per annunciare loro quanto era stato ordinato a lui da Dio.
9 ܢܡܠܟ ܓܝܪ ܥܠܝܟܘܢ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ̣. ܒܚܕܘܬܐ ܘܒܢܘܗܪܐ ܕܬܫܒܘܚܬܗ. ܥܡ ܡܪܚܡܢܘܬܐ ܘܙܕܝܩܘܬܐ ܕܡܢ ܠܘܬܗ ܕܐܠܗܢ.