Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Secondo libro delle Cronache 17


font
BIBBIA CEI 2008BIBLES DES PEUPLES
1 Al suo posto divenne re suo figlio Giòsafat, che si fortificò contro Israele.1 Son fils Josaphat régna à sa place et renforça son pouvoir contre Israël.
2 Egli mise guarnigioni militari in tutte le fortezze di Giuda; nominò governatori per le città di Giuda e per le città di Èfraim occupate dal padre Asa.
2 Il plaça des troupes dans toutes les villes fortifiées de Juda, et il établit des préfets dans le pays de Juda et dans les villes d’Éphraïm que son père Aza avait prises.
3 Il Signore fu con Giòsafat, perché egli seguì la primitiva condotta di suo padre e non ricercò i Baal,3 Yahvé fut avec Josaphat, car il suivait le chemin que son père avait suivi au début, et il ne rechercha pas les Baals.
4 ma piuttosto ricercò il Dio di suo padre e ne seguì i comandi, senza imitare Israele.4 Au contraire, il rechercha le Dieu de son père et il suivit ses commandements au lieu d’imiter la conduite d’Israël.
5 Il Signore consolidò il regno nelle mani di Giòsafat e tutto Giuda gli portava offerte. Egli ebbe ricchezze e gloria in quantità.5 C’est pourquoi Yahvé affermit la royauté entre ses mains: tous les Judéens payaient un tribut à Josaphat et c’est ainsi qu’il eut richesses et honneurs en abondance.
6 Il suo cuore divenne forte nel seguire il Signore; eliminò anche le alture e i pali sacri da Giuda.
6 Il suivit avec enthousiasme les voies de Yahvé et de nouveau il fit disparaître de Juda les Hauts-Lieux et les pieux sacrés.
7 Nell'anno terzo del suo regno mandò i suoi ufficiali Ben-Cail, Abdia, Zaccaria, Netaneèl e Michea a insegnare nelle città di Giuda.7 La troisième année de son règne, il envoya ses chefs: Ben-Hayil, Obadya, Zékaryas, Nétanéel, Mikayas, pour instruire les cités de Juda.
8 Con essi c'erano i leviti Semaia, Natania, Zebadia, Asael, Semiraimot, Giònata, Adonia e Tobia e i sacerdoti Elisama e Ioram.8 Les lévites Chémayas, Nétanya, Zébadya, Azaël, Chémiramot, Yonathan, Adoniyas, Tobiyas et les prêtres Élichama et Yoram, les accompagnaient.
9 Insegnarono in Giuda; avevano con sé il libro della legge del Signore e percorsero tutte le città di Giuda, istruendo il popolo.
9 Emmenant avec eux le livre de la Loi de Yahvé pour enseigner Juda, ils firent le tour de toutes les villes de Juda en enseignant le peuple.
10 Il terrore del Signore si diffuse per tutti i regni che circondavano Giuda e così essi non fecero guerra a Giòsafat.10 Une terreur venue de Yahvé s’empara alors de tous les royaumes situés sur les frontières de Juda, ils ne furent pas en guerre avec Josaphat.
11 Da parte dei Filistei si portavano a Giòsafat tributi e argento in dono; anche gli Arabi gli portavano bestiame minuto: settemilasettecento arieti e settemilasettecento capri.
11 Des Philistins apportèrent à Josaphat des cadeaux et de l’argent en tribut; même les Arabes lui amenèrent du petit bétail (7 700 béliers et 7 700 boucs).
12 Giòsafat cresceva sempre in potenza. Egli costruì in Giuda castelli e città di approvvigionamento.
12 La gloire de Josaphat ne cessait de grandir. Il construisit des forteresses et des villes de dépôts en Juda.
13 Disponeva di molta manodopera nelle città di Giuda. In Gerusalemme risiedevano i suoi guerrieri, uomini valorosi.13 Il y avait d’importantes réserves dans les villes de Juda, et à Jérusalem des hommes de guerre entraînés.
14 Ecco il loro censimento secondo i casati: per Giuda, capi di migliaia: Adna il capo, e con lui trecentomila uomini valorosi.14 En voici le recensement par famille: Pour Juda: chef de mille: Adna, général, et avec lui 300 000 guerriers entraînés;
15 Alle sue dipendenze c'era il comandante Giovanni e con lui duecentottantamila uomini.15 sous ses ordres Yohanan, général, avec 280 000 hommes;
16 Alle sue dipendenze c'era Amasia figlio di Zicrì, votato al Signore, e con lui duecentomila uomini valorosi;16 et Amasias fils de Zikri, engagé volontairement au service de Yahvé avec 200 000 guerriers entraînés.
17 per Beniamino, Eliada, uomo valoroso, e con lui duecentomila armati di arco e di scudo.17 Pour Benjamin: le courageux Élyada avec 200 000 hommes armés de l’arc et du bouclier rond;
18 Alle sue dipendenze c'era Iozabad e con lui centottantamila uomini in assetto di guerra.
18 sous ses ordres: Yozabad avec 180 000 hommes équipés pour la guerre.
19 Tutti costoro erano al servizio del re, oltre quelli che il re aveva stabiliti nelle fortezze in tutto Giuda.19 C’étaient eux les officiers du roi, sans compter ceux que le roi avait placés dans les villes fortifiées de tout Juda.