SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Isaia 26


font
BIBBIA CEI 1974Peshitta
1 In quel giorno si canterà questo canto nel paese di Giuda:

Abbiamo una città forte;
egli ha eretto a nostra salvezza
mura e baluardo.
1 ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܬܙܕܡܪ ܙܡܝܪܬܐ ܗܕܐ ܒܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕ ܩܪܝܬܐ ܕܥܫܢ ܦܘܪܩܢܗ̇ ܣܡܘ ܫܘܪܐ ܘܒܪ ܫܘܪܐ
2 Aprite le porte:
entri il popolo giusto che mantiene la fedeltà.
2 ܦܬܚܘ ܬܪ̈ܥܐ ܢܥܘܠ ܥܡܐ ܙܕܝܩܐ ܕܢ̇ܛܪ ܗܝܡܢܘܬܐ
3 Il suo animo è saldo;
tu gli assicurerai la pace,
pace perché in te ha fiducia.
3 ܕܢ̇ܛܪ ܒܫܪܪܐ ܬܛܪ ܠܢ ܫܠܡܐ ܡܛܠ ܕܒܟ ܣܒܪܢ
4 Confidate nel Signore sempre,
perché il Signore è una roccia eterna;
4 ܡܪܝܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܡܛܘܠ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܬܩܝܦܐ ܠܥܠܡܝܢ
5 perché egli ha abbattuto
coloro che abitavano in alto;
la città eccelsa
l'ha rovesciata, rovesciata fino a terra,
l'ha rasa al suolo.
5 ܡܛܠ ܕܢܡܟ ܠܕܥܡ̇ܪܝܢ ܒܪܘܡܐ ܘܩܪܝܬܐ ܥܫܝܢܬܐ ܢܡܟܟܝܗ̇ ܥܕܡܐ ܠܐܪܥܐ ܘܢܡܛܝܗ̇ ܥܕܡܐ ܠܥܦܪܐ
6 I piedi la calpestano,
i piedi degli oppressi, i passi dei poveri.

6 ܬܕܘܫܝܗ̇ ܪܓܠܐ ܕܒܝ̇ܫ̈ܐ ܘܗܠܟܬܐ ܕܡܣ̈ܟܢܐ
7 Il sentiero del giusto è diritto,
il cammino del giusto tu rendi piano.
7 ܫܒܝܠܐ ܬܪܝܨ ܠܡܣ̈ܟܢܐ ܘܬܪܝܨܐ ܘܫܦܝܐ ܐܘܪܚܐ ܕܙܕܝ̈ܩܐ
8 Sì, nella via dei tuoi giudizi,
Signore, noi speriamo in te;
al tuo nome e al tuo ricordo
si volge tutto il nostro desiderio.
8 ܘܐܦ ܠܐܘܪܚܐ ܕܕܝܢ̈ܝܟ ܡܪܝܐ ܣܟܝܢ ܠܫܡܟ ܘܠܕܘܟܪܢܟ ܪܓܬ ܢܦܫܢ
9 La mia anima anela a te di notte,
al mattino il mio spirito ti cerca,
perché quando pronunzi i tuoi giudizi sulla terra,
giustizia imparano gli abitanti del mondo.
9 ܢܦܫܝ ܐܬܐܘܐܒܬ ܠܟ ܒܠܠܝܐ ܘܐܦ ܪܘܚܝ ܒܓܘܝ ܡܩܕܡܐ ܠܘܬܟ ܡܛܠ ܕܐܝܟ ܕܝܢ̈ܝܟ ܥܠ ܐܪܥܐ ܙܕܝܩܘܬܐ ܝܠܦܘ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܬܒܝܠ
10 Si usi pure clemenza all'empio,
non imparerà la giustizia;
sulla terra egli distorce le cose diritte
e non guarda alla maestà del Signore.
10 ܐܬܪܚܩ ܥܘ̇ܠܐ ܕܠܐ ܢܐܠܦ ܙܕܝܩܘܬܐ ܡܟܣܢܘܬܐ ܒܐܪܥܐ ܡܟܘܢܐ ܘܠܐ ܢܚܙܘܢ ܒܓܐܝܘܬܗ ܕܡܪܝܐ
11 Signore, sta alzata la tua mano,
ma essi non la vedono.
Vedano, arrossendo, il tuo amore geloso per il popolo;
anzi, il fuoco preparato per i tuoi nemici li divori.
11 ܡܪܝܐ ܒܪܡܘܬܐ ܕܐ̈ܝܕܝܟ ܠܐ ܢܚܙܘܢ ܢܚܙܘܢ ܘܢܒܗܬܘܢ ܛܢܢܗ ܕܥܡܐ ܘܐܝܟ ܬܢܘܪܐ ܬܐܟܘܠ ܐܢܘܢ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ
12 Signore, ci concederai la pace,
poiché tu dài successo a tutte le nostre imprese.
12 ܡܪܝܐ ܬܛܪ ܠܢ ܫܠܡܐ ܡܛܠ ܕܐܝܟ ܟܠܗܘܢ ܥ̇ܒ̈ܕܝܢ ܥܬܕܬ ܠܢ
13 Signore nostro Dio, altri padroni,
diversi da te, ci hanno dominato,
ma noi te soltanto, il tuo nome invocheremo.
13 ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܗܘܘ ܥܠܝܢ ܡܪ̈ܝܐ ܠܒܪ ܡܢܟ ܒܠܚܘܕ ܫܡܟ ܕܝܠܟ ܢܬܕܟܪ
14 I morti non vivranno più,
le ombre non risorgeranno;
poiché tu li hai puniti e distrutti,
hai fatto svanire ogni loro ricordo.
14 ܡܝ̈ܬܐ ܠܐ ܡܚ̇ܝܢ ܘܓܢܒܪ̈ܐ ܠܐ ܡܩܝܡܝܢ ܡܛܠ ܗܢܐ ܦܩܕܬ ܘܕܢܒܬ ܐܢܘܢ ܘܐܘܒܕܬ ܟܠܗ ܕܘܟܪܢܗܘܢ
15 Hai fatto crescere la nazione, Signore,
hai fatto crescere la nazione, ti sei glorificato,
hai dilatato tutti i confini del paese.
15 ܐܘܣܦܬ ܡܪܝܐ ܥܠ ܥܡܐ ܐܘܣܦܬ ܥܠ ܥܡܐ ܐܬܪܚܩܬ ܘܕܚܩܬ ܠܟܠܗܘܢ ܣܘ̈ܦܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ
16 Signore, nella tribolazione ti abbiamo cercato;a te abbiamo gridato nella prova, che è la tua correzione.
16 ܡܪܝܐ ܒܐܘܠܨܢܐ ܦܩܕܘܟ ܘܒܚܒܘܫܝܐ ܠܚܫܘ ܡܪܕܘܬܟ
17 Come una donna incinta che sta per partorire
si contorce e grida nei dolori,
così siamo stati noi di fronte a te, Signore.
17 ܐܝܟ ܒܛܢܬܐ ܕܩܪܝܒܐ ܠܡܐܠܕ ܘܡܚܒܠܐ ܘܡܝܠܠܐ ܒܚ̈ܒܠܝܗ̇ ܗܟܢܐ ܗܘܢ ܡܢ ܩܕܡܝܟ ܡܪܝܐ
18 Abbiamo concepito, abbiamo sentito i dolori
quasi dovessimo partorire: era solo vento;
non abbiamo portato salvezza al paese
e non sono nati abitanti nel mondo.
18 ܒܛܢܢ ܘܚܒܠܢ ܐܝܟ ܗ̈ܢܝܢ ܕܝ̈ܠܕܢ ܪ̈ܘܚܐ ܦܪܘܩܝܢ ܕܠܐ ܢܐܒܕ ܒܐܪܥܐ ܘܠܐ ܢܦܠܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܬܒܝܠ
19 Ma di nuovo vivranno i tuoi morti,
risorgeranno i loro cadaveri.
Si sveglieranno ed esulteranno
quelli che giacciono nella polvere,
perché la tua rugiada è rugiada luminosa,
la terra darà alla luce le ombre.

19 ܢܚܘܢ ܡܝ̈ܬܝܟ ܘܫ̈ܠܕܝܗܘܢ ܢܩ̈ܘܡܢ ܘܢܬܬܥܝܪܘܢ ܘܢܫܒܚܘܢ ܫ̈ܟ̇ܒܝ ܥܦܪܐ ܡܛܠ ܕܛܠܟ ܛܠܐ ܗܘ ܕܢܘܗܪܐ ܘܐܪܥܐ ܕܓܢܒܪ̈ܐ ܬܣܬܚܦ
20 Va', popolo mio, entra nelle tue stanze
e chiudi la porta dietro di te.
Nasconditi per un momento
finché non sia passato lo sdegno.
20 ܙܠ ܥܡܝ̈ ܥܘܠ ܠܬܘ̈ܢܝܟ ܘܐܚܘܕ ܬܪ̈ܥܝܟ ܒܐ̈ܦܝܟ ܘܐܬܛܫܐ ܩܠܝܠ ܙܥܘܪ ܥܕ ܥܒ̇ܪ ܪܘܓܙܝ
21 Perché ecco, il Signore esce dalla sua dimora
per punire le offese fatte a lui dagli abitanti della terra;
la terra ributterà fuori il sangue assorbito
e più non coprirà i suoi cadaveri.
21 ܡܛܠ ܕܗܐ ܡܪܝܐ ܢܦ̇ܩ ܡܢ ܐܬܪܗ ܘܦܩ̇ܕ ܥܘܠܗ ܕܥܡܘܪܐ ܕܐܪܥܐ ܥܠܘܗܝ ܘܬܓܠܐ ܐܪܥܐ ܕܡܗ̇ ܘܠܐ ܬܟܣܐ ܬܘܒ ܥܠ ܩܛܝ̈ܠܝܗ̇