Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 2


font
BIBBIA CEI 1974NOVA VULGATA
1 Figlio, se ti presenti per servire il Signore,
prepàrati alla tentazione.
1 Fili, accedens ad servitutem Dei
sta in iustitia et timore
et praepara animam tuam ad tentationem.
2 Abbi un cuore retto e sii costante,
non ti smarrire nel tempo della seduzione.
2 Dirige cor tuum et sustine,
inclina aurem tuam et suscipe verba intellectus
et ne sollicitus sis in tempore calamitatis.
3 Sta' unito a lui senza separartene,
perché tu sia esaltato nei tuoi ultimi giorni.
3 Sustine sustentationes Dei, coniungere Deo et ne laxes,
ut sapiens fias in viis tuis.
4 Accetta quanto ti capita,
sii paziente nelle vicende dolorose,
4 Omne, quod tibi applicitum fuerit, accipe et in dolore sustine
et in humilitate tua patientiam habe,
5 perché con il fuoco si prova l'oro,
e gli uomini ben accetti nel crogiuolo del dolore.
5 quoniam in igne probatur aurum et argentum,
homines vero receptibiles in camino humiliationis.
6 Affidati a lui ed egli ti aiuterà;
segui la via diritta e spera in lui.
6 Crede Deo, et recuperabit te,
et spera in illum, et diriget viam tuam;
serva timorem illius et in illo veterasce.
7 Quanti temete il Signore, aspettate la sua misericordia;
non deviate per non cadere.
7 Metuentes Dominum, sustinete misericordiam eius
et non deflectatis ab illo, ne cadatis.
8 Voi che temete il Signore, confidate in lui;
il vostro salario non verrà meno.
8 Qui timetis Dominum, credite illi,
et non evacuabitur merces vestra.
9 Voi che temete il Signore, sperate i suoi benefici,
la felicità eterna e la misericordia.
9 Qui timetis Dominum, sperate in bona
et in oblectationem aevi et in misericordiam.
10 Considerate le generazioni passate e riflettete:
chi ha confidato nel Signore ed è rimasto deluso?
O chi ha perseverato nel suo timore e fu abbandonato?
O chi lo ha invocato ed è stato da lui trascurato?
10 Qui timetis Dominum, diligite illum, et illuminabuntur corda vestra.
11 Perché il Signore è clemente e misericordioso,
rimette i peccati e salva al momento della tribolazione.
11 Respicite, filii, generationes antiquas et videte:
quis speravit in Domino et confusus est?
12 Guai ai cuori pavidi e alle mani indolenti
e al peccatore che cammina su due strade!
12 Aut quis permansit in mandatis eius et derelictus est?
Aut quis invocavit eum, et despexit illum?
13 Guai al cuore indolente perché non ha fede;
per questo non sarà protetto.
13 Quoniam pius et misericors est Dominus
et remittet in die tribulationis peccata
et protector est omnibus exquirentibus se in veritate.
14 Guai a voi che avete perduto la pazienza;
che farete quando il Signore verrà a visitarvi?
14 Vae duplici corde et labiis scelestis et manibus dissolutis
et peccatori terram ingredienti duabus viis!
15 Coloro che temono il Signore non disobbediscono alle sue parole;
e coloro che lo amano seguono le sue vie.
15 Vae dissolutis corde, qui non credunt,
et ideo non protegentur!
16 Coloro che temono il Signore cercano di piacergli;
e coloro che lo amano si saziano della legge.
16 Vae vobis, qui perdidistis sustinentiam
et qui dereliquistis vias rectas et divertistis in vias pravas!
17 Coloro che temono il Signore tengono pronti i loro cuori
e umiliano l'anima loro davanti a lui.
17 Et quid facietis, cum inspicere coeperit Dominus?
18 Gettiamoci nelle braccia del Signore
e non nelle braccia degli uomini;
poiché, quale è la sua grandezza,
tale è anche la sua misericordia.
18 Qui timent Dominum, non erunt incredibiles verbo illius;
et, qui diligunt illum, conservabunt viam illius.
19 Qui timent Dominum, inquirent quae beneplacita sunt ei;
et, qui diligunt eum, replebuntur lege ipsius.
20 Qui timent Dominum, praeparabunt corda sua
et in conspectu illius sanctificabunt animas suas.
21 Qui timent Dominum, custodiunt mandata illius
et patientiam habebunt usque ad inspectionem illius
22 dicentes: “ Si paenitentiam non egerimus,
incidemus in manus Domini et non in manus hominum;
23 secundum enim magnitudinem ipsius,
sic et misericordia illius ”.