Primo libro delle Cronache 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Biblia Maria |
|---|---|
| 1 Adamo, Set, Enos, | 1 Adão, Set, Enós, |
| 2 Kenan, Maalaleèl, Iared, | 2 Cainã, Malaleel, Jared, |
| 3 Enoch, Matusalemme, Lamech, | 3 Henoc, Matusalém, Lamec, |
| 4 Noè, Sem, Cam e Iafet. | 4 Noé, Sem, Cam e Jafé. |
| 5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras. | 5 Filhos de Jafé: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras. |
| 6 Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà. | 6 Filhos de Gomer: Asquenez, Rifat e Togorma. |
| 7 Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi. | 7 Filhos de Javã: Elisa, Társis, Cetim e Dodanim. |
| 8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan. | 8 Filhos de Cam: Cuch, Mesraim, Fut e Canaã. |
| 9 Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan. | 9 Filhos de Cus: Seba, Hévila, Sabata, Regma e Sabateca. Filhos de Regma: Sabá e Dadã. |
| 10 Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra. | 10 Cuch gerou Nemrod, o primeiro a se tornar poderoso na terra. |
| 11 Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti, | 11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim, |
| 12 i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei. | 12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim. |
| 13 Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet, | 13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito e Het, |
| 14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo, | 14 e também os jebuseus, os amorreus e os gergeseus, |
| 15 l'Eveo, l'Archita, il Sineo, | 15 os heveus, os araceus, os sineus, |
| 16 l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo. | 16 os aradeus, os samareus e os hamateus. |
| 17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech. | 17 Filhos de Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter e Mosoc. |
| 18 Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber. | 18 Arfaxad gerou Salé, o qual gerou Héber. |
| 19 A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn. | 19 Dois filhos nasceram a Héber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo e seu irmão foi chamado Jectã. |
| 20 Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach, | 20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, |
| 21 Adoràm, Uzàl, Diklà, | 21 Jaré, Adoram, Uzal e Decla; |
| 22 Ebàl, Abimaèl, Saba, | 22 Ebal, Abimael, Sabá, |
| 23 Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn. | 23 Ofir, Hévila e Jobab, todos filhos de Jectã. |
| 24 Sem, Arpacsàd, Selàch, | 24 De Sem: Arfaxad, Salé, |
| 25 Eber, Peleg, Reu, | 25 Héber, Faleg, Ragau, |
| 26 Serug, Nacor, Terach, | 26 Serug, Nacor, Taré, |
| 27 Abram, cioè Abramo. | 27 Abrão, que é o mesmo que Abraão. |
| 28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele. | 28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael, |
| 29 Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm, | 29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsam, |
| 30 Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema, | 30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema, |
| 31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele. | 31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael. |
| 32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan. | 32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão. Ela deu à luz Zamrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Sabá e Dadã. |
| 33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà. | 33 Filhos de Madiã: Ofer, Efer, Henoc, Abida e Eldaá, todos filhos de Cetura. |
| 34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele. | 34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó. |
| 35 Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core. | 35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeús, Jalam e Coré. |
| 36 Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Àmalek. | 36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sefo, Gatam, Cenez, Tamna, Amalec. |
| 37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza. | 37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Hosama e Meza. |
| 38 Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan. | 38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã. |
| 39 Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna. | 39 Filhos de Lotã: Hori e Emam. Irmã de Lotã: Tamna. |
| 40 Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana. | 40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefo e Onam. Filhos de Sebeon: Aía e Ana. Filho de Ana: Dison. |
| 41 Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn. | 41 Filhos de Dison: Hamrã, Esebã, Jetraam e Carã. |
| 42 Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran. | 42 Filhos de Eser: Balaã, Zaavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã. |
| 43 Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba. | 43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Danaba. |
| 44 Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra. | 44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zara, de Bosra, reinou em seu lugar. |
| 45 Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti. | 45 Jobab morreu e Husam, do país dos temanitas, lhe sucedeu. |
| 46 Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit. | 46 Estando Husam morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit. |
| 47 Morto Hadàd, divenne re al suo posto Saul di Recobòt sul fiume. | 47 Adad morreu e Semla, de Masreca, lhe sucedeu. |
| 48 Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume. | 48 Semla morreu e Saul de Reobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu. |
| 49 Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr. | 49 Saul morreu e Baalanã, filho de Acobor, lhe sucedeu. |
| 50 Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb. | 50 Baalanã morreu e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mezaab. |
| 51 Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet, | 51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet, |
| 52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon, | 52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon, |
| 53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar, | 53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar, |
| 54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom. | 54 o governador Magdiel, o governador Hiram. Estes são os governadores de Edom. |