Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
BIBBIA CEI 1974JERUSALEM
1 Adamo, Set, Enos,1 Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Maalaleèl, Iared,2 Qénân, Mahalaléel, Yéred,
3 Enoch, Matusalemme, Lamech,3 Hénok, Mathusalem, Lamek,
4 Noè, Sem, Cam e Iafet.
4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, les Mèdes, Yavân, Tubal, Méshek, Tiras.
6 Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Riphat, Togarma.
7 Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
7 Fils de Yavân: Elisha, Tarshish, les Kittim, les Dananéens.
8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.8 Fils de Cham: Kush, Miçrayim, Put, Canaan.
9 Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
9 Fils de Kush: Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabteka. Fils de Rama: Sheba, Dedân.
10 Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.10 Kush engendra Nemrod, qui fut le premier potentat sur la terre.
11 Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,11 Miçrayim engendra les gens de Lud, de Anam, de Lehab, de Naphtuh,
12 i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.12 de Patros, de Kasluh et de Kaphtor d'où sont sortis les Philistins.
13 Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, puis Hèt,
14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,14 et le Jébuséen, l'Amorite, le Girgashite,
15 l'Eveo, l'Archita, il Sineo,15 le Hivvite, l'Arqite, le Sinite,
16 l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
16 l'Arvadite, le Cemarite, le Hamatite.
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.17 Fils de Sem: Elam, Ashshur, Arpakshad, Lud et Aram. Fils d'Aram: Uç, Hul, Géter etMéshek.
18 Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.18 Arpakshad engendra Shélah et Shélah engendra Eber.
19 A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.19 A Eber naquirent deux fils: le premier s'appelait Péleg, car ce fut en son temps que la terrefut divisée, et son frère s'appelait Yoqtân.
20 Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,20 Yoqtân engendra Almodad, Shéleph, Haççarmavet, Yérah,
21 Adoràm, Uzàl, Diklà,21 Hadoram, Uzal, Diqla,
22 Ebàl, Abimaèl, Saba,22 Ebal, Abimaël, Shéba,
23 Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
23 Ophir, Havila, Yobab; tous ceux-là sont fils de Yoqtân.
24 Sem, Arpacsàd, Selàch,24 Arpakshad, Shélah,
25 Eber, Peleg, Reu,25 Eber, Péleg, Réu,
26 Serug, Nacor, Terach,26 Serug, Nahor, Térah,
27 Abram, cioè Abramo.
27 Abram -- c'est Abraham.
28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Ecco la loro discendenza:
Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm,
29 Voici leur postérité: Le premier-né d'Ismaël, Nebayot, puis Qédar, Adbéel, Mibsam,
30 Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
31 Yetur, Naphish et Qédma. Tels sont les fils d'Ismaël.
32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.32 Fils de Qetura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimrân, Yoqshân, Medân, Madiân,Yishbaq et Shuah. Fils de Yoqshân: Sheba et Dedân.
33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
33 Fils de Madiân: Epha, Epher, Hanok, Abida, Eldaa. Tous ceux-là sont fils de Qetura.
34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
35 Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Réuel, Yéush, Yalam et Qorah.
36 Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Àmalek.36 Fils d'Eliphaz: Témân, Omar, Cephi, Gatam, Qenaz, Timna, Amaleq.
37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
37 Fils de Réuel: Nahat, Zérah, Shamma, Mizza.
38 Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.38 Fils de Séïr: Lotân, Shobal, Cibéôn, Ana, Dishôn, Eçer, Dishân.
39 Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.39 Fils de Lotân: Hori et Homam. Soeur de Lotân: Timna.
40 Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.40 Fils de Shobal: Alyân, Manahat, Ebal, Shephi, Onam. Fils de Cibéôn: Ayya et Ana.
41 Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
41 Fils de Ana: Dishôn. Fils de Dishôn: Hamrân, Eshbân, Yitrân, Kerân.
42 Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
42 Fils d'Eçer: Bilhân, Zaavân, Yaaqân. Fils de Dishân: Uç et Arân.
43 Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.43 Voici les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que ne régnât un roi des Israélites: Bélafils de Béor, et sa ville s'appelait Dinhaba.
44 Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.44 Béla mourut et à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.
45 Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.45 Yobab mourut et à sa place régna Husham, du pays des Témanites.
46 Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.46 Husham mourut et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans leschamps de Moab; sa ville s'appelait Avvit.
47 Morto Hadàd, divenne re al suo posto Saul di Recobòt sul fiume.47 Hadad mourut et à sa place régna Samla de Masréqa.
48 Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.48 Samla mourut et à sa place régna Shaûl de Rehobot-ha-Nahar.
49 Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.49 Shaûl mourut et à sa place régna Baal-Hanân fils d'Akbor.
50 Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
50 Baal-Hanân mourut et à sa place régna Hadad. Sa ville s'appelait Paï; sa femme s'appelaitMehétabéel, fille de Matred de Mé-Zahab.
51 Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,51 Hadad mourut et il y eut alors des chefs en Edom: le chef Timna, le chef Alya, le chef Yetèt,
52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,53 le chef Qenaz, le chef Témân, le chef Mibçar,
54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.54 le chef Magdiel, le chef Iram. Tels sont les chefs d'Edom.4, 1 Fils de Juda: Pérèç, Heçrôn,Karmi, Hur, Shobal.2, 1 Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar et Zabulon,