Primo libro delle Cronache 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | LXX |
---|---|
1 Adamo, Set, Enos, | 1 αδαμ σηθ ενως |
2 Kenan, Maalaleèl, Iared, | 2 καιναν μαλελεηλ ιαρεδ |
3 Enoch, Matusalemme, Lamech, | 3 ενωχ μαθουσαλα λαμεχ |
4 Noè, Sem, Cam e Iafet. | 4 νωε υιοι νωε σημ χαμ ιαφεθ |
5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras. | 5 υιοι ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ και θιρας |
6 Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà. | 6 και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα |
7 Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi. | 7 και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι και ροδιοι |
8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan. | 8 και υιοι χαμ χους και μεστραιμ φουδ και χανααν |
9 Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan. | 9 και υιοι χους σαβα και ευιλατ και σαβαθα και ρεγμα και σεβεκαθα και υιοι ρεγμα σαβα και ουδαδαν |
10 Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra. | 10 και χους εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο του ειναι γιγας κυνηγος επι της γης |
11 Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti, | 11 - |
12 i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei. | 12 - |
13 Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet, | 13 - |
14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo, | 14 - |
15 l'Eveo, l'Archita, il Sineo, | 15 - |
16 l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo. | 16 - |
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech. | 17 υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ |
18 Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber. | 18 - |
19 A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn. | 19 - |
20 Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach, | 20 - |
21 Adoràm, Uzàl, Diklà, | 21 - |
22 Ebàl, Abimaèl, Saba, | 22 - |
23 Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn. | 23 - |
24 Sem, Arpacsàd, Selàch, | 24 σαλα |
25 Eber, Peleg, Reu, | 25 εβερ φαλεκ ραγαυ |
26 Serug, Nacor, Terach, | 26 σερουχ ναχωρ θαρα |
27 Abram, cioè Abramo. | 27 αβρααμ |
28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele. | 28 υιοι δε αβρααμ ισαακ και ισμαηλ |
29 Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm, | 29 αυται δε αι γενεσεις πρωτοτοκου ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν |
30 Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema, | 30 μασμα ιδουμα μασση χοδδαδ θαιμαν |
31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele. | 31 ιεττουρ ναφες και κεδμα ουτοι εισιν υιοι ισμαηλ |
32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan. | 32 και υιοι χεττουρας παλλακης αβρααμ και ετεκεν αυτω τον ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε και υιοι ιεξαν σαβα και δαιδαν |
33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà. | 33 και υιοι μαδιαμ γαιφα και οφερ και ενωχ και αβιδα και ελδαα παντες ουτοι υιοι χεττουρας |
34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele. | 34 και εγεννησεν αβρααμ τον ισαακ και υιοι ισαακ ησαυ και ιακωβ |
35 Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core. | 35 υιοι ησαυ ελιφας και ραγουηλ και ιεουλ και ιεγλομ και κορε |
36 Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Àmalek. | 36 υιοι ελιφας θαιμαν και ωμαρ σωφαρ και γοωθαμ και κενεζ και της θαμνα αμαληκ |
37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza. | 37 και υιοι ραγουηλ ναχεθ ζαρε σομε και μοζε |
38 Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan. | 38 υιοι σηιρ λωταν σωβαλ σεβεγων ανα δησων ωσαρ δαισων |
39 Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna. | 39 και υιοι λωταν χορρι και αιμαν και αιλαθ και ναμνα |
40 Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana. | 40 υιοι σωβαλ γωλαμ μαναχαθ γαιβηλ σωβ και ωναμ υιοι δε σεβεγων αια και ανα |
41 Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn. | 41 υιοι ανα δαισων υιοι δε δησων εμερων και εσεβαν και ιεθραν και χαρραν |
42 Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran. | 42 και υιοι ωσαρ βαλααν και ζουκαν και ιωκαν υιοι δαισων ως και αρραν |
43 Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba. | 43 και ουτοι οι βασιλεις αυτων βαλακ υιος βεωρ και ονομα τη πολει αυτου δενναβα |
44 Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra. | 44 και απεθανεν βαλακ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ιωβαβ υιος ζαρα εκ βοσορρας |
45 Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti. | 45 και απεθανεν ιωβαβ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ασομ εκ της γης θαιμανων |
46 Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit. | 46 και απεθανεν ασομ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ ο παταξας μαδιαμ εν τω πεδιω μωαβ και ονομα τη πολει αυτου γεθθαιμ |
47 Morto Hadàd, divenne re al suo posto Saul di Recobòt sul fiume. | 47 και απεθανεν αδαδ και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαμαα εκ μασεκκας |
48 Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume. | 48 και απεθανεν σαμαα και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαουλ εκ ροωβωθ της παρα ποταμον |
49 Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr. | 49 και απεθανεν σαουλ και εβασιλευσεν αντ' αυτου βαλαεννων υιος αχοβωρ |
50 Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb. | 50 και απεθανεν βαλαεννων υιος αχοβωρ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ και ονομα τη πολει αυτου φογωρ |
51 Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet, | 51 και απεθανεν αδαδ και ησαν ηγεμονες εδωμ ηγεμων θαμανα ηγεμων γωλα ηγεμων ιεθετ |
52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon, | 52 ηγεμων ελιβαμας ηγεμων ηλας ηγεμων φινων |
53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar, | 53 ηγεμων κενεζ ηγεμων θαιμαν ηγεμων μαβσαρ |
54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom. | 54 ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ηραμ ουτοι ηγεμονες εδωμ |