| 1 Dalle steppe di Moab Mosè salì sul monte Nebo sulla vetta del Pisga che è di fronte a Gerico, e Jahve gli mostrò tutta la terra: Galaad fino a Dan, | 1 وصعد موسى من عربات موآب الى جبل نبو الى راس الفسجة الذي قبالة اريحا فاراه الرب جميع الارض من جلعاد الى دان |
| 2 tutto Neftali, la terra di Efraim e di Manasse, tutta la terra di Giuda fino al Mare Occidentale, | 2 وجميع نفتالي وارض افرايم ومنسّى وجميع ارض يهوذا الى البحر الغربي |
| 3 il Negheb, il distretto, nella valle di Gerico, città delle palme, fino a Zoar. | 3 والجنوب والدائرة بقعة اريحا مدينة النخل الى صوغر. |
| 4 Jahve gli disse: « Questa è la terra che ho giurato ad Abramo, a Isacco, e a Giacobbe, dicendo: “ Alla tua posterità io la concederò ”. Te l’ho fatta vedere con i tuoi occhi, ma tu non ci entrerai ». | 4 وقال له الرب هذه هي الارض التي اقسمت لابراهيم واسحق ويعقوب قائلا لنسلك اعطيها. قد اريتك اياها بعينيك ولكنك الى هناك لا تعبر. |
| 5 Mosè servitore di Jahve morì qui, nella terra di Moab, secondo il comando di Jahve, | 5 فمات هناك موسى عبد الرب في ارض موآب حسب قول الرب. |
| 6 e lo seppellì nella valle, nella terra di Moab, di fronte a Bet-Peor. Ma fino a oggi nessuno ha conosciuto la sua tomba. | 6 ودفنه في الجواء في ارض موآب مقابل بيت فغور ولم يعرف انسان قبره الى هذا اليوم |
| 7 Mosè aveva centoventi anni quando morì: il suo occhio non era spento, la sua freschezza non era svanita. | 7 وكان موسى ابن مئة وعشرين سنة حين مات ولم تكلّ عينه ولا ذهبت نضارته |
| 8 Nelle steppe di Moab i figli di Israele piansero Mosè per trenta giorni e terminarono i giorni di lutto per il pianto di Mosè. | 8 فبكى بنو اسرائيل موسى في عربات موآب ثلاثين يوما. فكملت ايام بكاء مناحة موسى |
| 9 Giosuè, figlio di Nun, era pieno di spirito di saggezza poichè Mosè aveva posato su di lui le mani. I figli di Israele lo ascoltarono e fecero come Jahve aveva ordinato a Mosè. | 9 ويشوع بن نون كان قد امتلأ روح حكمة اذ وضع موسى عليه يديه فسمع له بنو اسرائيل وعملوا كما اوصى الرب موسى |
| 10 Ma in Israele non sorse più nessun profeta come Mosè che conosceva Jahve faccia a faccia, | 10 ولم يقم بعد نبي في اسرائيل مثل موسى الذي عرفه الرب وجها لوجه |
| 11 per i tanti segni e prodigi che Jahve lo mandò a compiere nella terra d’Egitto per il Faraone, per i suoi servitori e per tutta la sua terra, | 11 في جميع الآيات والعجائب التي ارسله الرب ليعملها في ارض مصر بفرعون وبجميع عبيده وكل ارضه |
| 12 nè Per quanto riguarda tutta la potenza della mano e ogni terrore grande di cui diede prova Mosè agli occhi di tutto Israele. | 12 وفي كل اليد الشديدة وكل المخاوف العظيمة التي صنعها موسى امام اعين جميع اسرائيل |