SCRUTATIO

Domenica, 3 maggio 2026 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Levitico 10


font
Sacra Bibbia GarofaloJERUSALEM
1 I figli di Aronne, Nadab e Abihu, presero ognuno il proprio braciere, vi posero il fuoco e vi misero profumo di erbe aromatiche sopra, offrendo così a Jahve un fuoco irregolare che non era stato loro prescritto.1 Les fils d'Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun leur encensoir. Ils y mirent du feu sur lequel ilsposèrent de l'encens, et ils présentèrent devant Yahvé un feu irrégulier qu'il ne leur avait pas prescrit.
2 Scaturì allora un fuoco dal cospetto di Jahve che li divorò ed essi morirono al cospetto di Jahve.2 De devant Yahvé jaillit alors une flamme qui les dévora, et ils périrent en présence de Yahvé.
3 Mosè disse ad Aronne: « È ciò che Jahve aveva detto: “ In coloro che si accostano a me io mi di-mostro santo, e davanti a tutto il popolo mi dimostro glorioso ” ».3 Moïse dit alors à Aaron: "C'est là ce que Yahvé avait déclaré par ces mots: En mes proches jemontre ma sainteté, et devant tout le peuple je montre ma gloire." Aaron resta muet.
4 Aronne stette zitto. Mosè chiamò Mishael ed Elizafan figli di Uzziel, zio di Aronne, e disse loro: « Avvicinatevi, portate i vostri fratelli lungi dal santuario, fuori dell’accampamento ».4 Moïse appela Mishaël et Elçaphân, fils d'Uzziel oncle d'Aaron, et leur dit: "Approchez etemportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp."
5 Essi si avvicinarono e li portarono nelle loro tuniche fuori dell’accampamento come Mosè aveva detto.5 Ils s'approchèrent et les emportèrent dans leurs propres tuniques, hors du camp, comme Moïsel'avait dit.
6 Mosè disse ad Aronne e a Eleazaro e a Itamar suoi figli: « Non vi lasciate sciolti i capelli, non vi stracciate le vesti se non volete morire e irritarlo contro tutta l’assemblea. Dovranno pian-gere i vostri fratelli, tutta la casa di Israele, per il folgoramento compiuto da Jahve.6 Moïse dit à Aaron et à ses fils, Eléazar et Itamar: "Ne déliez point vos cheveux et ne déchirezpoint vos vêtements, vous ne mourrez pas. C'est contre la communauté tout entière qu'Il s'est irrité, c'est toute lamaison d'Israël qui pleurera vos frères, ces victimes du feu de Yahvé.
7 Non uscite dalla porta della Tenda del convegno affinchè non moriate: l’olio dell’unzione di Jahve è infatti sopra di voi». Essi fecero come disse Mosè.7 Ne quittez pas l'entrée de la Tente du Rendez-vous de peur que vous ne mouriez, vous avez eu eneffet sur vous l'huile de l'onction de Yahvé." Ils se conformèrent aux paroles de Moïse.
8 Jahve si rivolse ad Aronne:8 Yahvé parla à Aaron et dit:
9 «Quando tu e i tuoi figli dovete entrare nella Tenda del convegno, non dovete bere nè vino nè bevanda inebriante, altrimenti morirete. È uno statuto per, petuo per le vostre generazioni.9 "Quand vous venez à la Tente du Rendez-vous, toi et tes fils avec toi, ne buvez ni vin ni autreboisson fermentée; alors vous ne mourrez pas. C'est pour tous vos descendants une loi perpétuelle.
10 Farete lo stesso quando dovrete separare il sacro dal profano, il puro dall’impuro10 Qu'il en soit de même quand vous séparez le sacré et le profane, l'impur et le pur,
11 e quando dovrete insegnare ai figli di Israele gli statuti promulgati da Jahve per mezzo di Mosè» È11 et quand vous faites connaître aux Israélites n'importe lequel des décrets que Yahvé a édictéspour vous par l'intermédiaire de Moïse."
12 Disse Mosè ad Aronne e ai suoi figli superstiti Eleazaro e Itamar: « Prendete l’oblazione rimasta dai sacrifici di fuoco per Jahve e mangiatela senza lievito accanto all altare: essa è santissima.12 Moïse dit à Aaron et à ses fils survivants, Eléazar et Itamar: "Prenez l'oblation qui reste desmets de Yahvé. Mangez-en les azymes à côté de l'autel, car c'est chose très sainte.
13 Mangiatela in un luogo sacro: è infatti la tua parte e la parte dei tuoi figli nei sacrifici di fuoco per Jahve. Questo è l’ordine che io ho ricevuto.13 Puis mangez-la dans un lieu sacré: c'est la part prescrite pour toi et tes fils sur les mets deYahvé; ainsi en ai-je reçu l'ordre.
14 Tu e i tuoi figli e le tue figlie mangerete, in luogo puro, anche il petto dell’agitazione e la coscia del contributo: infatti vi sono dati dai figli di Israele quale parte tua e dei tuoi figli.14 "La poitrine de présentation et la cuisse de prélèvement, vous les mangerez dans un lieu pur,toi, tes fils et tes filles avec toi; c'est la part prescrite, pour toi et tes fils, celle que l'on te donne sur les sacrificesde communion des Israélites.
15 La coscia del contributo e il petto dell’agitazione saranno presentati con i grassi delle vittime dei sacrifici di fuoco per agitarli al cospetto di Jahve con il rito dell’agitazione, ma resteranno poi per te e per i tuoi figli quale statuto perpetuo, come Jahve ha ordinato ».15 La cuisse de prélèvement et la poitrine de présentation qui accompagnent les graissesconsumées te reviennent, à toi et à tes fils avec toi, après qu'on les aura offertes en geste de présentation devantYahvé; ceci en vertu d'une loi perpétuelle, comme Yahvé l'a ordonné."
16 Mosè indagò circa il capro del sacrificio espiatorio: lo avevano bruciato. Si irritò allora contro Eleazaro e contro Itamar, figli superstiti di Aronne:16 Moïse s'enquit alors du bouc offert en sacrifice pour le péché: voilà qu'on l'avait brûlé! Il s'irritacontre Eléazar et Itamar, les fils survivants d'Aaron:
17 « Perchè non avete mangiato in luogo sacro la vittima del sacrificio espiatorio? È santissima e vi è stata data per eliminare il peccato dalla comunità, espiando per essa al cospetto di Jahve.17 "Pourquoi, dit-il, n'avez-vous pas mangé cette victime dans le lieu sacré? Car c'est une chosetrès sainte qui vous a été donnée pour ôter la faute de la communauté en faisant sur elle le rite d'expiation devantYahvé.
18 Poichè il suo sangue non fu portato nell’interno del santuario, voi dovevate mangiarla nel santuario, come avevo ordinato»18 Puisque le sang n'en a pas été porté à l'intérieur du sanctuaire, vous y deviez manger la chaircomme je l'avais ordonné."
19 Ma Aronne rispose a Mosè: « Oggi essi offrirono il loro sacrificio espiatorio e il loro olocausto al cospetto di Jahve e mi capitarono tali cose. Se oggi avessi mangiato della vittima espiatoria, sarebbe piaciuto a Jahve? ». Mosè udì e lo ritenne giusto.19 Aaron dit à Moïse: "Voici qu'ils ont offert aujourd'hui leur sacrifice pour le péché et leurholocauste devant Yahvé! Qu'il se fût agi de moi, si j'avais mangé aujourd'hui de la victime pour le péché, celaeût-il paru bon à Yahvé?"
20 Moïse entendit, et cela lui parut bon.