SCRUTATIO

Sabato, 6 giugno 2026 - San Norberto ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
Sacra Bibbia GarofaloCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Figlio mio, non dimenticare le mie istruzioni e la tua mente conservi i miei precetti1 My son, do not forget my law, but let your heart guard my precepts.
2 poichè giorni lunghi, anni di vita e pace ti porteranno.2 For they shall set before you length of days, and years of life, and peace.
3 Bontà e fedeltà non ti abbandonino mai: lègale al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;3 Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.
4 così incontrerai favore e stima agli occhi di Dio e degli uomini.4 And so shall you discover grace and good discipline, in the sight of God and men.
5 Confida in Jahve con tutto il cuore, e non appoggiarti alla tua intelligenza.5 Have confidence in the Lord with all your heart, and do not depend upon your own prudence.
6 In tutti i tuoi sentieri pensa a lui ed egli appianerà il tuo cammino.6 In all your ways, consider him, and he himself will direct your steps.
7 Non essere saggio ai tuoi occhi temi Jahve e fuggi il male:7 Do not seem wise to yourself. Fear God, and withdraw from evil.
8 sarà salute per il tuo corpo e ristoro per le tue ossa.8 Certainly, it shall be health to your navel, and refreshment to your bones.
9 Onora Jahve con i tuoi beni, con le primizie dei tuoi prodotti;9 Honor the Lord with your substance, and give to him from the first of all your fruits,
10 allora i tuoi granai saranno ricolmi di grano e i tuoi tini traboccheranno di mosto.10 and then your storehouses will be filled with abundance, and your presses shall overflow with wine.
11 Non disprezzare la disciplina di Jahve, figlio mio e non ti ripugni la sua riprensione,11 My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him.
12 perchè Jahve corregge chi ama e castiga il figlio più caro.12 For whomever the Lord loves, he corrects, and just as a father does with a son, he wins him over.
13 Beato l’uomo che ha raggiunto la sapienza e l’uomo che ha trovato l’intelligenza,13 Blessed is the man who finds wisdom and who advances to prudence.
14 poichè l’acquisto di essa val più di quello dell’argento e il suo possesso più dell’oro.14 Her acquisition is better than trading in silver, and her fruit is better than the first and purest gold.
15 Essa è più preziosa delle perle e tutti i tesori non la eguagliano.15 She is more precious than all riches, and all that can be desired cannot prevail in comparison to her.
16 Lunga vita tiene nella destra e nella sinistra ricchezze e onori.16 Length of days is at her right hand, and at her left hand is wealth and glory.
17 Le sue vie sono vie deliziose e tutti i suoi sentieri sono pace.17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceful.
18 Albero di vita è per coloro che si aggrappano a essa e chi le si stringe è fortunato.18 She is a tree of life to those who overtake her, and he who shall take hold of her is blessed.
19 Jahve con la sapienza fondò la terra e consolidò i cieli con l’intelligenza.19 The Lord founded the earth on wisdom. He secured the heavens with prudence.
20 Per la sua scienza gli abissi si spalancarono e le nubi stillano rugiada.20 By his wisdom, the abyss erupted and the clouds increased with dew.
21 Figlio mio, non perdere mai di vista queste cose: conserva la prudenza e la riflessione;21 My son, let not these things move away from your eyes. Preserve law as well as counsel.
22 esse daranno vita alla tua anima e ornamento al tuo collo.22 And so shall there be life in your soul and grace in your voice.
23 Allora camminerai tranquillo per la tua strada e il tuo piede non inciamperà.23 Then you shall walk confidently in your way, and your feet will not stumble.
24 Quando ti coricherai, non avrai paura; ti coricherai e il tuo sonno sarà dolce.24 When you slumber, you shall not fear. When you rest, your sleep also will be sweet.
25 Non dovrai temere spaventi improvvisi nè la sciagura degli empi quando verrà;25 Do not fear unexpected terror, nor the power of the impious falling upon you.
26 poichè Jahve sarà tuo scudo e preserverà il tuo piede da ogni laccio.26 For the Lord will be at your side, and he will guard your feet, so that you may not be seized.
27 Non rifiutare un beneficio a chi ne ha bisogno, quando sei nella possibilità di farlo.27 Do not prevent him who is able from doing good. When you are able, do good yourself too.
28 Non dire al tuo prossimo: « Va’, torna, te lo darò domani » quando tu ne hai.28 Do not say to your friend: “Go away, and then return. Tomorrow I will give to you.” When you are able to do so, give in the present.
29 Non tramare alcun male contro il tuo prossimo mentre vive con te fiducioso.29 Do not undertake evil against your friend, even though he has trust in you.
30 Non litigare con nessuno senza ragione se non ti ha fatto alcun male.30 Do not contend against a man without cause, even though he has done no evil to you.
31 Non invidiare l’uomo violento e non compiacerti per nessuno dei suoi modi,31 Do not rival an unjust man, and do not imitate his ways.
32 poichè Jahve abomina l’uomo perverso e dà la sua intimità ai giusti.32 For everyone who ridicules is an abomination to the Lord, and his communication is for the simple.
33 La maledizione di Jahve è sulla casa dell’empio ma egli benedice la dimora dei giusti.33 Destitution in the house of the impious is from the Lord. But the habitations of the just shall be blessed.
34 Egli beffa i beffardi e agli umili concede favore;34 He will ridicule those who ridicule, but he will bestow grace upon the mild.
35 i saggi riceveranno onori, gli stolti porteranno via l’ignominia.35 The wise will possess glory. The exaltation of the foolish is disgraceful.