SCRUTATIO

Mardi, 14 Juillet 2026 - San Camillo de Lellis ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 26


font
JERUSALEMLe Sainte Bible Vigouroux
1 Pas plus que la neige à l'été ou la pluie à la moisson, les honneurs ne conviennent au sot.
1 Comme la neige (vient mal) en été et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire sied mal à l'insensé.
2 Le passereau s'échappe, l'hirondelle s'envole, ainsi la malédiction gratuite n'atteint pas son but.
2 Comme l'oiseau qui s'envole d'un lieu à l'autre, et le passereau qui va de tous côtés (où il lui plaît), ainsi la malédiction prononcée sans sujet (par quelqu'un) retombera sur quelqu'un (lui).
3 Le fouet pour le cheval, la bride pour l'âne, pour l'échine des sots, le bâton.
3 Le fouet est pour le cheval, et le mors pour l'âne, et la verge pour le dos des insensés.
4 Ne répond pas à l'insensé selon sa folie, de peur de lui devenir semblable, toi aussi.
4 Ne réponds pas à l'insensé (un fou) selon sa folie, de peur que tu ne lui deviennes semblable.
5 Réponds à l'insensé selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage à ses propres yeux.
5 Réponds à l'insensé selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage.
6 Il se mutile, il s'abreuve de violence, celui qui envoie un message par l'entremise d'un sot.
6 Il se rend boiteux, et il boit l'iniquité, celui qui envoie des messages par un insensé.
7 Mal assurées, les jambes du boiteux; ainsi un proverbe dans la bouche des sots.
7 De même que le boiteux a en vain de belles jambes, ainsi la sentence grave est choquante (sied mal) dans la bouche de l'insensé.
8 C'est attacher la pierre à la fronde que de rendre honneur à un sot.
8 Comme celui qui jette une pierre dans le monceau de Mercure, ainsi est celui qui rend honneur à un insensé.
9 Une ronce pousse dans la main d'un ivrogne comme un proverbe dans la bouche d'un sot.
9 Comme une épine qui naîtrait dans la main d'un homme ivre, ainsi est la parabole dans la bouche des insensés.
10 Un archer blessant tout le monde: tel est celui qui embauche le sot et l'ivrogne qui passent.
10 La sentence décide les procès (Le jugement termine les causes), et celui qui impose silence à l'insensé apaise les colères.
11 Comme le chien revient à son vomissement, le sot retourne à sa folie.
11 Comme le chien qui retourne à ce qu'il a vomi, ainsi est l'imprudent qui retombe dans sa folie.
12 Tu vois un homme sage à ses propres yeux? Il y a plus à espérer d'un insensé.
12 As-tu vu un homme qui se croit sage ? Il y a plus à espérer de l'insensé que de lui.
13 Le paresseux dit: "Un fauve sur le chemin! un lion par les rues!"
13 Le paresseux dit : Il y a un lion sur la route, et une lionne dans les chemins.
14 La porte tourne sur ses gonds, et sur son lit le paresseux.
14 Comme une porte roule (tourne) sur ses gonds, ainsi le paresseux dans son lit.
15 Le paresseux plonge la main dans le plat: la ramener à sa bouche le fatigue!
15 Le paresseux cache sa main sous son aisselle, et c'est un travail pour lui (il est fatigué) de la porter à sa bouche.
16 Le paresseux est plus sage à ses propres yeux que sept personnes répondant avec tact.
16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui disent des choses sensées (prononcent des sentences).
17 Il prend par les oreilles un chien qui passe, celui qui s'immisce dans une querelle étrangère.
17 Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, ainsi est celui qui en passant se mêle avec impatience à la querelle d'un autre.
18 Un homme pris de folie qui lance des traits enflammés, des flèches et la mort:
18 De même que celui-là est coupable qui lance des flèches et des dards pour donner la mort,
19 tel est l'homme qui ment à son compagnon, puis dit: "N'était-ce pas pour plaisanter?"
19 ainsi l'est celui qui nuit frauduleusement à son ami, et qui dit, lorsqu'il est surpris : Je l'ai fait en jouant.
20 Faute de bois, le feu s'éteint, faute de calomniateur, la querelle s'apaise.
20 Quand il n'y aura plus de bois, le feu s'éteindra, et quand il n'y aura plus de rapporteurs (délateurs), les querelles s'apaiseront.
21 Du charbon sur les braises, du bois sur le feu, tel est l'homme querelleur pour attiser lesdisputes.
21 Comme le charbon produit un brasier (de la braise) et le bois du feu, ainsi l'homme emporté (colère) suscite des disputes.
22 Les dires du calomniateur sont de friands morceaux qui descendent jusqu'au fond des entrailles.
22 Les paroles du rapporteur (d'un délateur) paraissent simples, mais elles pénètrent jusqu'au fond des entrailles.
23 De l'argent non purifié appliqué sur de l'argile: tels sont lèvres brûlantes et coeur mauvais.
23 Comme de l'argent impur, dont on voudrait orner un vase de terre, telles sont les lèvres superbes jointes à un cœur corrompu.
24 Celui qui hait donne le change par ses propos, mais en son sein gît la tromperie;
24 L'ennemi se fait connaître par ses lèvres, lorsqu'au fond du cœur il médite la tromperie.
25 s'il prend un ton cauteleux, ne t'y fie pas, car en son coeur il y a sept abominations.
25 Quand il te parlerait d'une voix humble (abaisse sa voix), ne le crois pas, car il y a sept méchancetés (malices) dans son cœur.
26 La haine peut s'envelopper de ruse, elle révélera sa méchanceté dans l'assemblée.
26 Celui qui cache hypocritement la (frauduleusement sa) haine, verra sa malice révélée dans l'assemblée (publique).
27 Qui creuse une fosse y tombe, qui roule une roche, elle revient sur lui.
27 Celui qui creuse une fosse y tombera, et la pierre reviendra sur celui qui l'a roulée.
28 La langue menteuse hait ses victimes, la bouche enjôleuse provoque la chute.
28 La langue trompeuse n'aime pas la vérité, et la bouche flatteuse cause des ruines.