Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 12


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Si haces el bien, mira a quién lo haces,
y por tus beneficios recibirás favor.
1 If you do good, know to whom you do it, and there will be many thanks for your good deeds.
2 Haz bien al piadoso; hallarás recompensa,
si no de él, al menos del Altísimo.
2 Do good to the just, and you will find great recompense, and if not from him, certainly from the Lord.
3 No habrá bienes para el que en mal persiste,
ni para quien no agradece la limosna.
3 For there is no good for someone who is always occupied in evil, or who does not give alms. For the Most High holds hatred for sinners, but he takes pity on the repentant.
4 Da al hombre piadoso,
y del pecador no te cuides.
4 Give to the merciful, and you should not assist the sinner. For the impious and the sinner will be repaid with the vengeance being held for them on the day of retribution.
5 Haz bien al humilde
y no des al impío;
niégale su pan, no se lo des,
para que no llegue con ello a dominarte.
Pues un mal duplicado encontrarías
por todos los bienes que le hubieres hecho.
5 Give to the good, but you should not receive from a sinner.
6 Que también el Altísimo odia a los pecadores,
y de los impíos tomará venganza.
6 Do good to the humble, but you should not give to the impious; withhold your bread, do not give it to him, otherwise he may overpower you with it.
7 Da al hombre de bien,
y del pecador no te cuides.
7 For you will find twice the evil for all the good you will have done to him. For the Most High also holds hatred for sinners, and he will repay vengeance to the impious.
8 No se demuestra en la prosperidad el amigo,
ni queda oculto en la adversidad el enemigo.
8 A friend will not be known in good times, and an enemy will not be hidden in adversity.
9 Cuando hay prosperidad, los enemigos se entristecen,
mas en la adversidad, hasta el amigo se aleja.
9 By the good fortune of a man, his enemies are grieved; and by his misfortune, a friend is revealed.
10 No confíes jamás en tu enemigo,
que cual bronce roñoso, así es su maldad.
10 You should never trust your enemy. For his wickedness rusts like a brass pot.
11 Aunque se haga el humilde y camine encorvado,
mira por ti mismo y guárdate de él.
Pórtate con él como el que pule un espejo,
sábete que no retendrá hasta el fin su roña.
11 And if he humbles himself and goes about bowed down, increase your alertness and guard yourself from him.
12 No le pongas junto a ti,
no sea que se te revuelva y suplante tu puesto.
No le sientes a tu diestra,
no sea que tu asiento pretenda,
y que al fin comprendas mis palabras,
y te pese al recordar mis consejos.
12 You should not sit down anywhere near him, nor should you allow him to sit at your right hand, lest perhaps he may turn toward your place, and seek your seat, and then, in the very end, you would understand my words and be stung by my sermon.
13 ¿Quién se compadecerá del encantador mordido de serpiente
y de todos los que se acercan a las fieras?
13 Who will take pity on an enchanter struck by a serpent, or on someone who draws near to wild beasts? And so it is with one who keeps company with an iniquitous man and is involved in his sins.
14 Lo mismo le ocurre al que convive con el pecador
y comparte sus pecados.
14 For one hour, he will abide with you. But if you begin to turn aside, he will not permit it.
15 Una hora aguantará contigo,
mas si te desmandas, no lo soportará.
15 An enemy speaks sweetly with his lips, but in his heart, he waits in ambush, so that he may throw you into a pit.
16 En sus labios pone dulzura el enemigo,
mas en su corazón trama arrojarte a la fosa.
En sus ojos lagrimea el enemigo,
mas si topa ocasión, no se verá harto de tu sangre.
16 An enemy has tears in his eyes. But if he finds an opportunity, he will not be satisfied with blood.
17 Si los males te visitan, primero que tú le encontrarás allí,
fingiendo ayurdarte te agarrará el talón.
17 And if misfortunes happen upon you, you will find him there first.
18 Meneará su cabeza, batirá palmas,
cuchicheará mucho y mudará de cara.
18 An enemy has tears in his eyes, but while pretending to help you, he will dig under your feet.
19 He will shake his head, and clap his hands, and whisper much, and change his expression.