Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 98


font
BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Salmo.
Cantad a Yahveh un canto nuevo,
porque ha hecho maravillas;
victoria le ha dado su diestra
y su brazo santo.
1 Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodálatos dolgokat cselekedett. Győzelmet szerzett jobbja, az ő szentséges karja.
2 Yahveh ha dado a conocer su salvación,
a los ojos de las naciones ha revelado su justicia;
2 Megismertette szabadítását az Úr, megmutatta igazságosságát a nemzetek előtt.
3 se ha acordado de su amor y su lealtad
para con la casa de Israel.
Todos los confines de la tierra han visto
la salvación de nuestro Dios.
3 Megemlékezett irgalmáról, Izrael házához való hűségéről. A föld minden határa látta Istenünk szabadítását.
4 ¡Aclamad a Yahveh, toda la tierra,
estallad, gritad de gozo y salmodiad!
4 Ujjongjatok Istennek, minden földek, énekeljetek, örvendjetek, zengjetek!
5 Salmodiad para Yahveh con la cítara,
con la cítara y al son de la salmodia;
5 Zengjetek az Úrnak lanttal, lanttal és a zsoltár szavával;
6 con las trompetas y al son del cuerno aclamad
ante la faz del rey Yahveh.
6 Trombitával és kürtszóval, ujjongjatok az Úr, a király előtt!
7 Brama el mar y cuanto encierra,
el orbe y los que le habitan;
7 Zúgjon a tenger s ami betölti azt, a földkerekség és lakói.
8 los ríos baten palmas,
a una los montes gritan de alegría,
8 Tapsoljanak a folyóvizek, és a hegyek is mind ujjongjanak
9 ante el rostro de Yahveh, pues viene
a juzgar a la tierra;
él juzgará al orbe con justicia,
y a los pueblos con equidad.
9 az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet. Igazságban ítéli meg a földkerekséget, és méltányosan a népeket.