Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 98


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Salmo.
Cantad a Yahveh un canto nuevo,
porque ha hecho maravillas;
victoria le ha dado su diestra
y su brazo santo.
1 Psaume. Chantez au Seigneur un chant nouveau pour les merveilles qu’il a faites, pour la victoire qu’il a remportée, pour les coups d’éclat de sa sainteté.
2 Yahveh ha dado a conocer su salvación,
a los ojos de las naciones ha revelado su justicia;
2 Le Seigneur a révélé son salut, il a fait voir aux païens sa justice.
3 se ha acordado de su amor y su lealtad
para con la casa de Israel.
Todos los confines de la tierra han visto
la salvación de nuestro Dios.
3 Il s’est rappelé sa préférence pour Jacob, sa fidélité à Israël. Tous ont vu jusqu’aux confins du monde le salut de notre Dieu.
4 ¡Aclamad a Yahveh, toda la tierra,
estallad, gritad de gozo y salmodiad!
4 Acclamez le Seigneur, toute la terre, éclatez en cris de joie!
5 Salmodiad para Yahveh con la cítara,
con la cítara y al son de la salmodia;
5 Chantez le Seigneur sur la cithare, faites entendre la cithare avec les chants;
6 con las trompetas y al son del cuerno aclamad
ante la faz del rey Yahveh.
6 aux accents de la trompette et du cor, acclamez sur son passage le Roi, le Seigneur.
7 Brama el mar y cuanto encierra,
el orbe y los que le habitan;
7 Que grondent les eaux et le monde marin, la terre et tous ceux qui l’habitent.
8 los ríos baten palmas,
a una los montes gritan de alegría,
8 Que les fleuves battent des mains et que les monts soient en fête
9 ante el rostro de Yahveh, pues viene
a juzgar a la tierra;
él juzgará al orbe con justicia,
y a los pueblos con equidad.
9 au passage du Seigneur, car il vient, car il va juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et chacun des peuples selon son droit.