Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 60


font
BIBLIAJERUSALEM
1 Del maestro de coro. Según «El lirio del testimonio». A
media voz. De David. Para enseñar.
1 Du maître de chant. Sur "Un lys est le précepte." A mi-voix. De David. Pour apprendre.
2 Cuando luchó contra Aram de Naharáyim y Aram de Sobá, y Joab,
de vuelta, derrotó a Edom, en el valle de la Sal: doce mil
hombres.
2 Quand il lutta avec Aram Naharayim et Aram de Coba, et que Joab revint pour battre Edom dans lavallée du Sel, 12.000 hommes.
3 Nos has rechazado, oh Dios, nos has deshecho,
estabas irritado, ¡oh, vuélvete a nosotros!
3 Dieu, tu nous as rejetés, rompus, tu étais irrité, reviens à nous!
4 Has sacudido la tierra, la has hendido;
sana sus grietas, pues se desmorona.
4 Tu as fait trembler la terre, tu l'as fendue; guéris ses brèches, car elle chancelle!
5 Hiciste ver a tu pueblo duras pruebas,
nos diste a beber vino de vértigo.
5 Tu en fis voir de dures à ton peuple, tu nous fis boire du vin de vertige;
6 Diste a los que le temen la señal
para que pudiesen escapar del arco. Pausa.
6 tu donnas à tes fidèles le signal de leur débâcle sous le tir de l'arc.
7 Para que tus amados salgan libres,
¡salva con tu diestra, respóndenos!
7 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite, et réponds-nous.
8 Ha hablado Dios en su santuario:
«Ya exulto, voy a repartir a Siquem,
a medir el valle de Sukkot.
8 Dieu a parlé dans son sanctuaire: "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée de Sukkot.
9 «Mío es Galaad, mío Manasés,
Efraím, yelmo de mi cabeza,
Judá, mi cetro,
9 "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton de commandement,
10 «Moab, la vasija en que me lavo.
Sobre Edom tiro mi sandalia.
¡Canta, pues, victoria contra mí, Filistea!»
10 "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale. Crie donc victoire contre moi,Philistie! "
11 ¿Quién me conducirá hasta la plaza fuerte,
quién me guiará hasta Edom?
11 Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom,
12 ¿No eres tú, oh Dios, que nos has rechazado,
y ya no sales, oh Dios, con nuestras tropas?
12 sinon toi, Dieu, qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées?
13 Danos ayuda contra el adversario,
que es vano el socorro del hombre.
13 Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme!
14 ¡Con Dios hemos de hacer proezas,
y él hollará a nuestros adversarios!
14 Avec Dieu, nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.