Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmos 60


font
BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Del maestro de coro. Según «El lirio del testimonio». A
media voz. De David. Para enseñar.
1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Lilie des Zeugnisses». Ein Lied Davids zum Lehren,
2 Cuando luchó contra Aram de Naharáyim y Aram de Sobá, y Joab,
de vuelta, derrotó a Edom, en el valle de la Sal: doce mil
hombres.
2 als er mit den Aramäern Mesopotamiens und den Aramäern von Zoba kämpfte und als Joab umkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann.]
3 Nos has rechazado, oh Dios, nos has deshecho,
estabas irritado, ¡oh, vuélvete a nosotros!
3 Du hast uns verworfen, o Gott, und zerschlagen.
Du hast uns gezürnt. Richte uns wieder auf!
4 Has sacudido la tierra, la has hendido;
sana sus grietas, pues se desmorona.
4 Erschüttert hast du das Land und gespalten.
Heile seine Risse! Denn es kam ins Wanken.
5 Hiciste ver a tu pueblo duras pruebas,
nos diste a beber vino de vértigo.
5 Du hast dein Volk hart geprüft,
du gabst uns betäubenden Wein zu trinken.
6 Diste a los que le temen la señal
para que pudiesen escapar del arco. Pausa.
6 Für alle, die dich fürchten, hast du ein Zeichen aufgestellt,
zu dem sie fliehen können vor dem Bogen. [Sela]
7 Para que tus amados salgan libres,
¡salva con tu diestra, respóndenos!
7 Hilf mit deiner Rechten, erhöre uns,
damit die gerettet werden, die du so sehr liebst.
8 Ha hablado Dios en su santuario:
«Ya exulto, voy a repartir a Siquem,
a medir el valle de Sukkot.
8 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen:
«Ich will triumphieren, will Sichem verteilen
und das Tal von Sukkot vermessen.
9 «Mío es Galaad, mío Manasés,
Efraím, yelmo de mi cabeza,
Judá, mi cetro,
9 Mein ist Gilead, mein auch Manasse,
Efraim ist der Helm auf meinem Haupt,
Juda mein Herrscherstab.
10 «Moab, la vasija en que me lavo.
Sobre Edom tiro mi sandalia.
¡Canta, pues, victoria contra mí, Filistea!»
10 Doch Moab ist mein Waschbecken,
auf Edom werfe ich meinen Schuh,
ich triumphiere über das Land der Philister.»
11 ¿Quién me conducirá hasta la plaza fuerte,
quién me guiará hasta Edom?
11 Wer führt mich hin zu der befestigten Stadt,
wer wird mich nach Edom geleiten?
12 ¿No eres tú, oh Dios, que nos has rechazado,
y ya no sales, oh Dios, con nuestras tropas?
12 Gott, hast denn du uns verworfen?
Du ziehst ja nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren.
13 Danos ayuda contra el adversario,
que es vano el socorro del hombre.
13 Bring uns doch Hilfe im Kampf mit dem Feind!
Denn die Hilfe von Menschen ist nutzlos.
14 ¡Con Dios hemos de hacer proezas,
y él hollará a nuestros adversarios!
14 Mit Gott werden wir Großes vollbringen;
er selbst wird unsere Feinde zertreten.