Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Salmos 144


font
BIBLIABIBBIA TINTORI
1 De David.
Bendito sea Yahveh, mi Roca,
que adiestra mis manos para el combate,
mis dedos para la batalla;
1 (Laude di David). Ti vo' esaltare, o re mio Dio, e benedire il tuo nome per sempre nei secoli dei secoli.
2 él, mi amor y mi baluarte,
mi ciudadela y mi libertador,
mi escudo en el que me cobijo,
el que los pueblos somete a mi poder.
2 Ogni giorno vo' benedire e lodare il tuo nome sempre e nei secoli dei secoli.
3 Yahveh, ¿qué es el hombre para que le conozcas,
el hijo de hombre para que en él pienses?
3 Grande è il Signore e oltromodo degno di lode, e la sua grandezza non ha limiti.
4 El hombre es semejante a un soplo,
sus días, como sombra que pasa.
4 Tutte le generazioni celebreranno le tue opere e annunzieranno la tua potenza.
5 ¡Yahveh, inclina tus cielos y desciende,
toca los montes, que echen humo;
5 Diranno la magnificenza della gloria della tua santità, e racconteranno le tue maraviglie.
6 fulmina el rayo y desconciértalos,
lanza tus flechas y trastórnalos!
6 Parleranno della potenza delle opere tue terribili, e celebreranno la tua grandezza.
7 Extiende tu mano desde lo alto,
sálvame, líbrame de las muchas aguas,
de la mano de los hijos de extranjeros,
7 Si effonderanno nel ricordo della tua grande soavità, ed esulteranno per la tua giustizia.
8 cuya boca profiere falsedad
y cuya diestra es diestra de mentira.
8 Il Signore è clemente e misericordioso, è paziente e di molta misericordia.
9 Oh Dios, quiero cantarte un canto nuevo,
salmodiar para ti al arpa de diez cuerdas,
9 Il Signore è dolce per tutti, e la sua pietà si estende a tutte le sue opere.
10 tú que das a los reyes la victoria,
que salvas a David tu servidor.
De espada de infortunio
10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e ti benedicano i tuoi santi.
11 sálvame.
líbrame de la mano de extranjeros,
cuya boca profiere falsedad
y cuya diestra es diestra de mentira.
11 Diranno la gloria del tuo regno, parleranno della tua potenza,
12 Sean nuestros hijos como plantas
florecientes en su juventud,
nuestras hijas como columnas angulares,
esculpidas como las de un palacio;
12 per far conoscere la tua potenza ai figli degli uomini, e lo splendore della magnificenza del tuo regno.
13 nuestros graneros llenos, rebosantes
de frutos de toda especie,
nuestras ovejas, a millares, a miríadas,
por nuestras praderías;
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo impero si estende a tutte lo generazioni. Il Signore è fedele in tutte le sue parole, e santo in tutte le sue opere.
14 nuestras bestias bien cargadas;
no haya brecha ni salida,
ni grito en nuestras plazas.
14 Il Signore sostiene chi sta per cadere e rialza gli abbattuti.
15 ¡Feliz el pueblo a quien así sucede
feliz el pueblo cuyo Dios es Yahveh!
15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu, a suo tempo, dèi (a tutti) il loro cibo.
16 Apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione.
17 Il Signore è giusto in tutta la sua condotta, e santo in tutte le sue opere.
18 Il Signore è vicino a tutti quelli che l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità.
19 Egli fa la volontà di quelli che lo temono, ne ascolta le preghiere e li salva.
20 Il Signore protegge tutti quelli che lo amano, e stermina tutti i peccatori.
21 La mia bocca celebrerà le lodi del Signore: benedica ogni mortale il suo santo nome per sempre, nei secoli dei secoli.