SCRUTATIO

Miércoles, 13 Agosto 2025 - Santa Giovanna Francesca de Chantal ( Letture di oggi)

Salmos 144


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 De David.
Bendito sea Yahveh, mi Roca,
que adiestra mis manos para el combate,
mis dedos para la batalla;
1 Of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for war;
2 él, mi amor y mi baluarte,
mi ciudadela y mi libertador,
mi escudo en el que me cobijo,
el que los pueblos somete a mi poder.
2 My safe guard and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues peoples under me.
3 Yahveh, ¿qué es el hombre para que le conozcas,
el hijo de hombre para que en él pienses?
3 LORD, what are mortals that you notice them; human beings, that you take thought of them?
4 El hombre es semejante a un soplo,
sus días, como sombra que pasa.
4 They are but a breath; their days are like a passing shadow.
5 ¡Yahveh, inclina tus cielos y desciende,
toca los montes, que echen humo;
5 LORD, incline your heavens and come; touch the mountains and make them smoke.
6 fulmina el rayo y desconciértalos,
lanza tus flechas y trastórnalos!
6 Flash forth lightning and scatter my foes; shoot your arrows and rout them.
7 Extiende tu mano desde lo alto,
sálvame, líbrame de las muchas aguas,
de la mano de los hijos de extranjeros,
7 Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes.
8 cuya boca profiere falsedad
y cuya diestra es diestra de mentira.
8 Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.
9 Oh Dios, quiero cantarte un canto nuevo,
salmodiar para ti al arpa de diez cuerdas,
9 O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you.
10 tú que das a los reyes la victoria,
que salvas a David tu servidor.
De espada de infortunio
10 You give victory to kings; you delivered David your servant. From the menacing sword
11 sálvame.
líbrame de la mano de extranjeros,
cuya boca profiere falsedad
y cuya diestra es diestra de mentira.
11 deliver me; rescue me from the hands of foreign foes. Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.
12 Sean nuestros hijos como plantas
florecientes en su juventud,
nuestras hijas como columnas angulares,
esculpidas como las de un palacio;
12 May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple.
13 nuestros graneros llenos, rebosantes
de frutos de toda especie,
nuestras ovejas, a millares, a miríadas,
por nuestras praderías;
13 May our barns be full with every kind of store. May our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields; may our oxen be well fattened.
14 nuestras bestias bien cargadas;
no haya brecha ni salida,
ni grito en nuestras plazas.
14 May there be no breach in the walls, no exile, no outcry in our streets.
15 ¡Feliz el pueblo a quien así sucede
feliz el pueblo cuyo Dios es Yahveh!
15 Happy the people so blessed; happy the people whose God is the LORD.