Salmos 132
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Canción de las subidas. Acuérdate, Yahveh, en favor de David, de todos sus desvelos, | 1 ترنيمة المصاعد. اذكر يا رب داود كل ذله. |
2 del juramento que hizo a Yahveh, de su voto al Fuerte de Jacob: | 2 كيف حلف للرب نذر لعزيز يعقوب |
3 «No he de entrar bajo el techo de mi casa, no he de subir al lecho en que reposo, | 3 لا ادخل خيمة بيتي لا اصعد على سرير فراشي |
4 sueño a mis ojos no he de conceder ni quietud a mis párpados, | 4 لا اعطي وسنا لعينيّ ولا نوما لاجفاني |
5 mientras no encuentre un lugar para Yahveh, una Morada para el Fuerte de Jacob». | 5 او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب. |
6 Mirad: hemos oído de Ella que está en Efratá, ¡la hemos encontrado en los Campos del Bosque! | 6 هوذا قد سمعنا به في افراتة. وجدناه في حقول الوعر. |
7 ¡Vayamos a la Morada de él, ante el estrado de sus pies postrémonos! | 7 لندخل الى مساكنه. لنسجد عند موطئ قدميه |
8 ¡Levántate, Yahveh, hacia tu reposo, tú y el arca de tu fuerza! | 8 قم يا رب الى راحتك انت وتابوت عزك. |
9 Tus sacerdotes se vistan de justicia, griten de alegría tus amigos. | 9 كهنتك يلبسون البر واتقياؤك يهتفون. |
10 En gracia a David, tu servidor, no rechaces el rostro de tu ungido. | 10 من اجل داود عبدك لا ترد وجه مسيحك. |
11 Juró Yahveh a David, verdad que no retractará: «El fruto de tu seno asentaré en tu trono. | 11 اقسم الرب لداود بالحق لا يرجع عنه. من ثمرة بطنك اجعل على كرسيك. |
12 «Si tus hijos guardan mi alianza, el dictamen que yo les enseño, también sus hijos para siempre se sentarán sobre tu trono». | 12 ان حفظ بنوك عهدي وشهاداتي التي اعلمهم اياها فبنوهم ايضا الى الابد يجلسون على كرسيك. |
13 Porque Yahveh ha escogido a Sión, la ha querido como sede para sí: | 13 لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له. |
14 «Aquí está mi reposo para siempre, en él me sentaré, pues lo he querido. | 14 هذه هي راحتي الى الابد ههنا اسكن لاني اشتهيتها. |
15 «Sus provisiones bendeciré sin tasa, a sus pobres hartaré de pan, | 15 طعامها ابارك بركة مساكينها اشبع خبزا. |
16 de salvación vestiré a sus sacerdotes, y sus amigos gritarán de júbilo. | 16 كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا. |
17 «Allí suscitaré a David un fuerte vástago, aprestaré una lámpara a mi ungido; | 17 هناك انبت قرنا لداود. رتبت سراجا لمسيحي. |
18 de vergüenza cubriré a sus enemigos, y sobre él brillará su diadema». | 18 اعداءه البس خزيا وعليه يزهر اكليله |