Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 132


font
BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Canción de las subidas.
Acuérdate, Yahveh, en favor de David,
de todos sus desvelos,
1 [Ein Wallfahrtslied.] O Herr, denk an David,
denk an all seine Mühen,
2 del juramento que hizo a Yahveh,
de su voto al Fuerte de Jacob:
2 wie er dem Herrn geschworen,
dem starken Gott Jakobs gelobt hat:
3 «No he de entrar bajo el techo de mi casa,
no he de subir al lecho en que reposo,
3 «Nicht will ich mein Zelt betreten
noch mich zur Ruhe betten,
4 sueño a mis ojos no he de conceder
ni quietud a mis párpados,
4 nicht Schlaf den Augen gönnen
noch Schlummer den Lidern,
5 mientras no encuentre un lugar para Yahveh,
una Morada para el Fuerte de Jacob».
5 bis ich eine Stätte finde für den Herrn,
eine Wohnung für den starken Gott Jakobs.»
6 Mirad: hemos oído de Ella que está en Efratá,
¡la hemos encontrado en los Campos del Bosque!
6 Wir hörten von seiner Lade in Efrata,
fanden sie im Gefilde von Jíar.
7 ¡Vayamos a la Morada de él,
ante el estrado de sus pies postrémonos!
7 Lasst uns hingehen zu seiner Wohnung
und niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
8 ¡Levántate, Yahveh, hacia tu reposo,
tú y el arca de tu fuerza!
8 Erheb dich, Herr, komm an den Ort deiner Ruhe,
du und deine machtvolle Lade!
9 Tus sacerdotes se vistan de justicia,
griten de alegría tus amigos.
9 Deine Priester sollen sich bekleiden mit Gerechtigkeit
und deine Frommen sollen jubeln.
10 En gracia a David, tu servidor,
no rechaces el rostro de tu ungido.
10 Weil David dein Knecht ist,
weise deinen Gesalbten nicht ab!
11 Juró Yahveh a David,
verdad que no retractará:
«El fruto de tu seno
asentaré en tu trono.
11 Der Herr hat David geschworen,
einen Eid, den er niemals brechen wird: «Einen Spross aus deinem Geschlecht
will ich setzen auf deinen Thron.
12 «Si tus hijos guardan mi alianza,
el dictamen que yo les enseño,
también sus hijos para siempre
se sentarán sobre tu trono».
12 Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren,
mein Zeugnis, das ich sie lehre, dann sollen auch ihre Söhne
auf deinem Thron sitzen für immer.»
13 Porque Yahveh ha escogido a Sión,
la ha querido como sede para sí:
13 Denn der Herr hat den Zion erwählt,
ihn zu seinem Wohnsitz erkoren:
14 «Aquí está mi reposo para siempre,
en él me sentaré, pues lo he querido.
14 «Das ist für immer der Ort meiner Ruhe;
hier will ich wohnen, ich hab ihn erkoren.
15 «Sus provisiones bendeciré sin tasa,
a sus pobres hartaré de pan,
15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen,
mit Brot seine Armen sättigen.
16 de salvación vestiré a sus sacerdotes,
y sus amigos gritarán de júbilo.
16 Seine Priester will ich bekleiden mit Heil,
seine Frommen sollen jauchzen und jubeln.
17 «Allí suscitaré a David un fuerte vástago,
aprestaré una lámpara a mi ungido;
17 Dort lasse ich Davids Macht erstarken
und stelle für meinen Gesalbten ein Licht auf.
18 de vergüenza cubriré a sus enemigos,
y sobre él brillará su diadema».
18 Ich bedecke seine Feinde mit Schande;
doch auf ihm erglänzt seine Krone.»