Salmos 121
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBLIA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Canción para las subidas. Alzo mis ojos a los montes: ¿de dónde vendrá mi auxilio? | 1 (120-1) ^^Песнь восхождения.^^ Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя. |
| 2 Mi auxilio me viene de Yahveh, que hizo el cielo y la tierra. | 2 (120-2) Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю. |
| 3 ¡No deje él titubear tu pie! ¡no duerme tu guardián! | 3 (120-3) Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя; |
| 4 No, no duerme ni dormita el guardián de Israel. | 4 (120-4) не дремлет и не спит хранящий Израиля. |
| 5 Yahveh es tu guardián, tu sombra, Yahveh, a tu diestra. | 5 (120-5) Господь--хранитель твой; Господь--сень твоя с правой руки твоей. |
| 6 De día el sol no te hará daño, ni la luna de noche. | 6 (120-6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью. |
| 7 Te guarda Yahveh de todo mal, él guarda tu alma; | 7 (120-7) Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь]. |
| 8 Yahveh guarda tus salidas y entradas, desde ahora y por siempre. | 8 (120-8) Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ