Salmos 121
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Canción para las subidas. Alzo mis ojos a los montes: ¿de dónde vendrá mi auxilio? | 1 Cantique des montées. J’élève mon regard vers les monts: d’où me viendra le secours? |
2 Mi auxilio me viene de Yahveh, que hizo el cielo y la tierra. | 2 Mon secours est dans le Seigneur qui a fait le ciel et la terre. |
3 ¡No deje él titubear tu pie! ¡no duerme tu guardián! | 3 - Ne laissera-t-il pas broncher ton pied, ne pourrait-il sommeiller, celui qui te garde? |
4 No, no duerme ni dormita el guardián de Israel. | 4 - Mais non, il ne sommeille pas, il ne dort pas, le gardien d’Israël. |
5 Yahveh es tu guardián, tu sombra, Yahveh, a tu diestra. | 5 Le Seigneur te protège et te garde à son ombre, il est là à ta droite. |
6 De día el sol no te hará daño, ni la luna de noche. | 6 Les coups de soleil, de jour, ne seront pas pour toi, ni les sorts de la lune à la nuit. |
7 Te guarda Yahveh de todo mal, él guarda tu alma; | 7 Le Seigneur te gardera de tout mal, il veillera sur ton âme. |
8 Yahveh guarda tus salidas y entradas, desde ahora y por siempre. | 8 Le Seigneur te garde à l’aller, au retour, dès maintenant et jusqu’à la fin. |