Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Salmos 108


font
BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Cántico. Salmo. De David.
1 [Ein Lied. Ein Psalm Davids.]
2 A punto está mi corazón, oh Dios,
- voy a cantar, voy a salmodiar -
¡anda, gloria mía!
2 Mein Herz ist bereit, o Gott,
mein Herz ist bereit,
ich will dir singen und spielen. Wach auf, meine Seele!
3 ¡despertad, arpa y cítara!
¡a la aurora he de despertar!
3 Wacht auf, Harfe und Saitenspiel!
Ich will das Morgenrot wecken.
4 Te alabaré entre los pueblos, Yahveh,
te salmodiaré entre las gentes,
4 Ich will dich vor den Völkern preisen, Herr,
dir vor den Nationen lobsingen.
5 porque tu amor es grande hasta los cielos,
tu lealtad hasta las nubes.
5 Denn deine Güte reicht, so weit der Himmel ist,
deine Treue, so weit die Wolken ziehn.
6 ¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos,
sobre toda la tierra, tu gloria!
6 Erheb dich über die Himmel, o Gott!
Deine Herrlichkeit erscheine über der ganzen Erde.
7 Para que tus amados salgan libres,
¡salva con tu diestra, respóndenos!
7 Hilf mit deiner Rechten, erhöre uns,
damit die gerettet werden, die du so sehr liebst.
8 Ha hablado Dios en su santuario:
«Ya exulto, voy a repartir a Siquem,
a medir el valle de Sukkot.
8 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen:
«Ich will triumphieren, will Sichem verteilen
und das Tal von Sukkot vermessen.
9 «Mío es Galaad, mío Manasés,
Efraím, yelmo de mi cabeza,
Judá mi cetro.
9 Mein ist Gilead, mein auch Manasse,
Efraim ist der Helm auf meinem Haupt,
Juda mein Herrscherstab.
10 «Moab, la vasija en que me lavo.
Sobre Edom tiro mi sandalia,
contra Filistea lanzo el grito de guerra».
10 Doch Moab ist mein Waschbecken,
auf Edom werfe ich meinen Schuh,
ich triumphiere über das Land der Philister.»
11 ¿Quién me conducirá hasta la plaza fuerte,
quién me guiará hasta Edom?
11 Wer führt mich hin zu der befestigten Stadt,
wer wird mich nach Edom geleiten?
12 ¿No eres tú, oh Dios, que nos has rechazado
y ya no sales, oh Dios, con nuestras tropas?
12 Gott, hast denn du uns verworfen?
Du ziehst ja nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren.
13 ¡Danos ayuda contra el adversario,
que es vano el socorro del hombre!
13 Bring uns doch Hilfe im Kampf mit dem Feind!
Denn die Hilfe von Menschen ist nutzlos.
14 ¡Con Dios hemos de hacer proezas,
y él hollará a nuestros adversarios!
14 Mit Gott werden wir Großes vollbringen;
er selbst wird unsere Feinde zertreten.