Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Jó 27


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Addidit quoque Job, assumens parabolam suam, et dixit :1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال
2 Vivit Deus, qui abstulit judicium meum,
et Omnipotens, qui ad amaritudinem adduxit animam meam.
2 حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي
3 Quia donec superest halitus in me,
et spiritus Dei in naribus meis,
3 انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي
4 non loquentur labia mea iniquitatem,
nec lingua mea meditabitur mendacium.
4 لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش.
5 Absit a me ut justos vos esse judicem :
donec deficiam, non recedam ab innocentia mea.
5 حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني.
6 Justificationem meam, quam cœpi tenere, non deseram :
neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
6 تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي.
7 Sit ut impius, inimicus meus,
et adversarius meus quasi iniquus.
7 ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر.
8 Quæ est enim spes hypocritæ, si avare rapiat,
et non liberet Deus animam ejus ?
8 لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه.
9 Numquid Deus audiet clamorem ejus,
cum venerit super eum angustia ?
9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق.
10 aut poterit in Omnipotente delectari,
et invocare Deum omni tempore ?
10 ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين
11 Docebo vos per manum Dei quæ Omnipotens habeat,
nec abscondam.
11 اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير.
12 Ecce vos omnes nostis :
et quid sine causa vana loquimini ?
12 ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين
13 Hæc est pars hominis impii apud Deum,
et hæreditas violentorum, quam ob Omnipotente suscipient.
13 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير.
14 Si multiplicati fuerint filii ejus, in gladio erunt,
et nepotes ejus non saturabuntur pane :
14 ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا.
15 qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu,
et viduæ illius non plorabunt.
15 بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي.
16 Si comportaverit quasi terram argentum,
et sicut lutum præparaverit vestimenta :
16 ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين
17 præparabit quidem, sed justus vestietur illis,
et argentum innocens dividet.
17 فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة.
18 Ædificavit sicut tinea domum suam,
et sicut custos fecit umbraculum.
18 يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور.
19 Dives, cum dormierit, nihil secum auferet :
aperiet oculos suos, et nihil inveniet.
19 يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون.
20 Apprehendet eum quasi aqua inopia :
nocte opprimet eum tempestas.
20 الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة
21 Tollet eum ventus urens, et auferet,
et velut turbo rapiet eum de loco suo.
21 تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه.
22 Et mittet super eum, et non parcet :
de manu ejus fugiens fugiet.
22 يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا.
23 Stringet super eum manus suas,
et sibilabit super illum, intuens locum ejus.
23 يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه